"taux de chômage a" - Translation from French to Arabic

    • ومعدل البطالة في
        
    • معدلات البطالة في
        
    • معدل البطالة قد
        
    • ارتفع معدل البطالة في
        
    • انخفضت معدلات البطالة
        
    • واصل معدل البطالة
        
    • نسبة البطالة إلى
        
    • معدل البطالة إلى
        
    • معدل البطالة ينخفض
        
    • هذه البطالة
        
    Tableau 8 Population active, taux d'activité et taux de chômage à Curaçao UN قوة العمل، ومعدل المشاركة، ومعدل البطالة في كيوراسو
    Les méthodes de collecte de données étant plus ou moins efficaces, il faudrait faire preuve de circonspection lorsqu'on compare les taux de chômage à l'échelle nationale. UN وتوحي الاختلافات في فاعلية أساليب جمع البيانات بضرورة الحرص عند إجراء المقارنات بين معدلات البطالة في مختلف البلدان.
    Au quatrième trimestre de 2008, le taux de chômage a atteint 8,5 % dans la zone euro et 6,5 % au Royaume-Uni. UN وبحلول الربع الأخير من عام 2008، كان معدل البطالة قد بلغ 8.5 في المائة في منطقة اليورو و 6.5 في المائة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Le taux de chômage à Yaoundé (Cameroun) est passé de 7 % en 1983 à 25 % environ en 1993. UN فقد ارتفع معدل البطالة في ياوندي، بالكاميرون، من ٧ في المائة في سنة ١٩٨٣ إلى نحو ٢٥ في المائة في سنة ١٩٩٣.
    En Bolivie, au Brésil, au Guatemala et en Uruguay, le taux de chômage a également légèrement diminué. UN وقد انخفضت معدلات البطالة في أوروغواى والبرازيل وبوليفيا وغواتيمالا انخفاضا طفيفا أيضا.
    En Asie, le taux de chômage a continué à baisser grâce à la reprise de la croissance économique pendant presque toute l'année 2000. UN وفي آسيا، واصل معدل البطالة الهبوط في اتساق مع الانتعاش الحاصل في النمو الاقتصادي بالنسبة لمعظم عام 2000.
    À Saint-Martin, le nombre de personnes en cours d'emploi s'est accru de presque 2 000 entre 2003 et 2005, ce qui a fait tomber le taux de chômage à 13 %. UN 134- وفي سان مارتن، زاد عدد الموظفين بنحو 000 2 شخص في الفترة ما بين عاميّ 2003 و 2005، مما أدى إلى انخفاض نسبة البطالة إلى 13 في المائة.
    De grosses usines ayant été détruites pendant les mutineries, le taux de chômage a doublé à Bangui. UN وعقب تدمير المصانع الرئيسية في أثناء حالات التمرد، ارتفع معدل البطالة إلى الضعف فــي بانغـي.
    22. Le taux de chômage a diminué régulièrement et en 1998 il s'élevait à 14,2 %. UN 22 - وما برح معدل البطالة ينخفض باطراد، وفي عام 1998 بلغ 2, 14 في المائة.
    Le taux de chômage a aussi un caractère saisonnier: il augmente en hiver. UN وتتخذ هذه البطالة صبغة موسمية أيضاً: إذ إنها ترتفع في فصل الشتاء.
    Population active, taux d'activité et taux de chômage à Bonaire UN قوة العمل، ومعدل المشاركة، ومعدل البطالة في بونير
    Les méthodes de collecte de données étant plus ou moins efficaces, il faudrait faire preuve de circonspection lorsqu'on compare les taux de chômage à l'échelle nationale. UN وتوحي الاختلافات في فاعلية أساليب جمع البيانات بضرورة الحرص عند إجراء المقارنات بين معدلات البطالة في مختلف البلدان.
    Les taux de chômage déclarés ne donnent qu'une image très incomplète de la situation des pays en développement, mais ils n'en demeurent pas moins élevés : en Afrique subsaharienne, par exemple, tous les pays affichaient des taux de chômage à deux chiffres de 1975 à 1992. UN ومعدلات البطالة غير المحددة تعطي صورة ناقصة للغاية للموقف في البلدان النامية، ولكن حتى هذه المعدلات تعتبر مرتفعة: ففي افريقيا جنوب الصحراء الكبرى، على سبيل المثال، كانت معدلات البطالة في جميع البلدان تتكون من رقمين خلال فترة منتصف السبعينات الى عام ١٩٩٢.
    Le taux de chômage a certes baissé dans quelques pays africains comme l'Égypte et Maurice, mais seulement modérément à cause de la vigueur limitée de la reprise et de la nature des secteurs qui la soutenaient. UN 29 - بيد أن معدل البطالة قد هبط بالفعل في عدد قليل من البلدان الأفريقية مثل مصر وموريشيوس، بالرغم من كونـه هبوطا معتدلا بسبب انتعاش النمو بقوة محدودة وطبيعة القطاعات الداعمة لـه.
    Le Commissaire du Conseil de l'Europe note que le taux de chômage a atteint 15,2 % en avril 2012 et que le chômage des jeunes s'élève à 36,2 %. UN 51- لاحظ مفوض حقوق الإنسان التابع لمجلس أوروبا أن معدل البطالة قد بلغ 15.2 في المائة في نيسان/أبريل 2012 وأن معدل بطالة الشباب قد بلغ 36.2 في المائة(78).
    Le taux de chômage à Yaoundé (Cameroun) est passé de 7 % en 1983 à 25 % environ en 1993. UN فقد ارتفع معدل البطالة في ياوندي، بالكاميرون، من ٧ في المائة في سنة ١٩٨٣ إلى نحو ٢٥ في المائة في سنة ١٩٩٣.
    Depuis lors, le taux de chômage a graduellement diminué jusqu'à 2001, en partie sous l'effet de règles plus strictes d'indemnisation du chômage. UN ومنذ ذلك الحين، انخفضت معدلات البطالة بصورة تدريجية حتى عام 2001، وذلك يعود جزئياً إلى زيادة الأنظمة الصارمة في نظام إعانات البطالة.
    11.2.2 En Irlande, le taux de chômage a diminué au cours des dernières années, passant d'un taux annuel de 12,1 % en 1995 à 4,6 % en juin-août 2002. Le taux de chômage des femmes est passé de 10,8 % au dernier trimestre 1997 à 4,3 % en juin-août 2002. UN 11-2-2 وخلال السنوات القليلة الماضية واصل معدل البطالة في آيرلندا انخفاضه من متوسط سنوي قدره 12.1 في المائة عام 1995 إلى 4.6 في المائة في حزيران/يونيه - آب/أغسطس 2002 أما معدل البطالة للمرأة فانخفض من معدل 10.8 في المائة في الربع الأخير من عام 1997 إلى معدل 4.3 في المائة في حزيران/يونيه - آب/أغسطس 2002.
    Le Gouvernement a également instauré un Conseil supérieur et des Conseils régionaux de promotion de l'emploi et vise à porter le taux de croissance à 6 %, au lieu des 5 % enregistrés durant les cinq dernières années, afin d'amener le taux de chômage à 7 % à l'horizon 2012. UN وأنشأت الحكومة أيضاً مجلساً أعلى ومجالس إقليمية لتعزيز العمالة، وهي تسعى إلى رفع نسبة النمو إلى 6 في المائة، مقابل 5 في المائة سُجِّلت في السنوات الخمس الأخيرة، من أجل تقليص نسبة البطالة إلى 7 في المائة بحلول عام 2012.
    Le taux de chômage a atteint 20,3 %. UN ويؤثر الفقر على المناطق الريفية في الغالب، وقد وصل معدل البطالة إلى 20.3 في المائة.
    54. Après 1993, le taux de chômage a sensiblement diminué. UN 54- واعتباراً من عام 1993، بدأ معدل البطالة ينخفض انخفاضاً ملحوظاً.
    Après être resté très bas au cours des premières années de la transition vers l'économie de marché, le taux de chômage a enregistré une hausse rapide en 1997 et 1998 pour dépasser 8 % à la mi-1999 - montée imputable au ralentissement de la croissance et à la restructuration du secteur des entreprises. UN 23- وبعدما شهدت السنوات الأولى من مرحلة الانتقال إلى الاقتصاد السوقي بطالة جد منخفضة فإن معدل هذه البطالة نما بسرعة في فترة السنتين 1997 و1998 وفي أواسط عام 1999 فاق نسبة 8 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more