| Tableau 8 Population active, taux d'activité et taux de chômage à Curaçao | UN | قوة العمل، ومعدل المشاركة، ومعدل البطالة في كيوراسو |
| Les méthodes de collecte de données étant plus ou moins efficaces, il faudrait faire preuve de circonspection lorsqu'on compare les taux de chômage à l'échelle nationale. | UN | وتوحي الاختلافات في فاعلية أساليب جمع البيانات بضرورة الحرص عند إجراء المقارنات بين معدلات البطالة في مختلف البلدان. |
| Au quatrième trimestre de 2008, le taux de chômage a atteint 8,5 % dans la zone euro et 6,5 % au Royaume-Uni. | UN | وبحلول الربع الأخير من عام 2008، كان معدل البطالة قد بلغ 8.5 في المائة في منطقة اليورو و 6.5 في المائة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
| Le taux de chômage à Yaoundé (Cameroun) est passé de 7 % en 1983 à 25 % environ en 1993. | UN | فقد ارتفع معدل البطالة في ياوندي، بالكاميرون، من ٧ في المائة في سنة ١٩٨٣ إلى نحو ٢٥ في المائة في سنة ١٩٩٣. |
| En Bolivie, au Brésil, au Guatemala et en Uruguay, le taux de chômage a également légèrement diminué. | UN | وقد انخفضت معدلات البطالة في أوروغواى والبرازيل وبوليفيا وغواتيمالا انخفاضا طفيفا أيضا. |
| En Asie, le taux de chômage a continué à baisser grâce à la reprise de la croissance économique pendant presque toute l'année 2000. | UN | وفي آسيا، واصل معدل البطالة الهبوط في اتساق مع الانتعاش الحاصل في النمو الاقتصادي بالنسبة لمعظم عام 2000. |
| À Saint-Martin, le nombre de personnes en cours d'emploi s'est accru de presque 2 000 entre 2003 et 2005, ce qui a fait tomber le taux de chômage à 13 %. | UN | 134- وفي سان مارتن، زاد عدد الموظفين بنحو 000 2 شخص في الفترة ما بين عاميّ 2003 و 2005، مما أدى إلى انخفاض نسبة البطالة إلى 13 في المائة. |
| De grosses usines ayant été détruites pendant les mutineries, le taux de chômage a doublé à Bangui. | UN | وعقب تدمير المصانع الرئيسية في أثناء حالات التمرد، ارتفع معدل البطالة إلى الضعف فــي بانغـي. |
| 22. Le taux de chômage a diminué régulièrement et en 1998 il s'élevait à 14,2 %. | UN | 22 - وما برح معدل البطالة ينخفض باطراد، وفي عام 1998 بلغ 2, 14 في المائة. |
| Le taux de chômage a aussi un caractère saisonnier: il augmente en hiver. | UN | وتتخذ هذه البطالة صبغة موسمية أيضاً: إذ إنها ترتفع في فصل الشتاء. |
| Population active, taux d'activité et taux de chômage à Bonaire | UN | قوة العمل، ومعدل المشاركة، ومعدل البطالة في بونير |
| Les méthodes de collecte de données étant plus ou moins efficaces, il faudrait faire preuve de circonspection lorsqu'on compare les taux de chômage à l'échelle nationale. | UN | وتوحي الاختلافات في فاعلية أساليب جمع البيانات بضرورة الحرص عند إجراء المقارنات بين معدلات البطالة في مختلف البلدان. |
| Les taux de chômage déclarés ne donnent qu'une image très incomplète de la situation des pays en développement, mais ils n'en demeurent pas moins élevés : en Afrique subsaharienne, par exemple, tous les pays affichaient des taux de chômage à deux chiffres de 1975 à 1992. | UN | ومعدلات البطالة غير المحددة تعطي صورة ناقصة للغاية للموقف في البلدان النامية، ولكن حتى هذه المعدلات تعتبر مرتفعة: ففي افريقيا جنوب الصحراء الكبرى، على سبيل المثال، كانت معدلات البطالة في جميع البلدان تتكون من رقمين خلال فترة منتصف السبعينات الى عام ١٩٩٢. |
| Le taux de chômage a certes baissé dans quelques pays africains comme l'Égypte et Maurice, mais seulement modérément à cause de la vigueur limitée de la reprise et de la nature des secteurs qui la soutenaient. | UN | 29 - بيد أن معدل البطالة قد هبط بالفعل في عدد قليل من البلدان الأفريقية مثل مصر وموريشيوس، بالرغم من كونـه هبوطا معتدلا بسبب انتعاش النمو بقوة محدودة وطبيعة القطاعات الداعمة لـه. |
| Le Commissaire du Conseil de l'Europe note que le taux de chômage a atteint 15,2 % en avril 2012 et que le chômage des jeunes s'élève à 36,2 %. | UN | 51- لاحظ مفوض حقوق الإنسان التابع لمجلس أوروبا أن معدل البطالة قد بلغ 15.2 في المائة في نيسان/أبريل 2012 وأن معدل بطالة الشباب قد بلغ 36.2 في المائة(78). |
| Le taux de chômage à Yaoundé (Cameroun) est passé de 7 % en 1983 à 25 % environ en 1993. | UN | فقد ارتفع معدل البطالة في ياوندي، بالكاميرون، من ٧ في المائة في سنة ١٩٨٣ إلى نحو ٢٥ في المائة في سنة ١٩٩٣. |
| Depuis lors, le taux de chômage a graduellement diminué jusqu'à 2001, en partie sous l'effet de règles plus strictes d'indemnisation du chômage. | UN | ومنذ ذلك الحين، انخفضت معدلات البطالة بصورة تدريجية حتى عام 2001، وذلك يعود جزئياً إلى زيادة الأنظمة الصارمة في نظام إعانات البطالة. |
| 11.2.2 En Irlande, le taux de chômage a diminué au cours des dernières années, passant d'un taux annuel de 12,1 % en 1995 à 4,6 % en juin-août 2002. Le taux de chômage des femmes est passé de 10,8 % au dernier trimestre 1997 à 4,3 % en juin-août 2002. | UN | 11-2-2 وخلال السنوات القليلة الماضية واصل معدل البطالة في آيرلندا انخفاضه من متوسط سنوي قدره 12.1 في المائة عام 1995 إلى 4.6 في المائة في حزيران/يونيه - آب/أغسطس 2002 أما معدل البطالة للمرأة فانخفض من معدل 10.8 في المائة في الربع الأخير من عام 1997 إلى معدل 4.3 في المائة في حزيران/يونيه - آب/أغسطس 2002. |
| Le Gouvernement a également instauré un Conseil supérieur et des Conseils régionaux de promotion de l'emploi et vise à porter le taux de croissance à 6 %, au lieu des 5 % enregistrés durant les cinq dernières années, afin d'amener le taux de chômage à 7 % à l'horizon 2012. | UN | وأنشأت الحكومة أيضاً مجلساً أعلى ومجالس إقليمية لتعزيز العمالة، وهي تسعى إلى رفع نسبة النمو إلى 6 في المائة، مقابل 5 في المائة سُجِّلت في السنوات الخمس الأخيرة، من أجل تقليص نسبة البطالة إلى 7 في المائة بحلول عام 2012. |
| Le taux de chômage a atteint 20,3 %. | UN | ويؤثر الفقر على المناطق الريفية في الغالب، وقد وصل معدل البطالة إلى 20.3 في المائة. |
| 54. Après 1993, le taux de chômage a sensiblement diminué. | UN | 54- واعتباراً من عام 1993، بدأ معدل البطالة ينخفض انخفاضاً ملحوظاً. |
| Après être resté très bas au cours des premières années de la transition vers l'économie de marché, le taux de chômage a enregistré une hausse rapide en 1997 et 1998 pour dépasser 8 % à la mi-1999 - montée imputable au ralentissement de la croissance et à la restructuration du secteur des entreprises. | UN | 23- وبعدما شهدت السنوات الأولى من مرحلة الانتقال إلى الاقتصاد السوقي بطالة جد منخفضة فإن معدل هذه البطالة نما بسرعة في فترة السنتين 1997 و1998 وفي أواسط عام 1999 فاق نسبة 8 في المائة. |