Si je ne te connaissais pas mieux, je jurerais que tu aimes ton job. | Open Subtitles | لو لم أكن أعرفك جيداً، لأقسمت بأنك بدأت تستمتع بأداء وظيفتك. |
je veux dire, même si on vient de se rencontrer, c'est comme si je te connaissais presque par cœur. | Open Subtitles | ، أقصد ، بالرغم من أننا تقابلنا قريباً إلا أنى أشعر و كأنى أعرفك جيداً |
Mec, si je ne te connaissais pas mieux, je dirais que t'as une très faible opinion de nous, les vampires. | Open Subtitles | ،إن لم أكن أعرفك جيدًا كنت لأقول أنَّ لك رأيًا منخفضًا للغاية عنًّا نحن مصاصي الدماء |
Il y a un mois je ne te connaissais même pas, et regarde-nous maintenant, se cachant ensemble. | Open Subtitles | قبل شهر لم أكن أعرفك حتى و الان انظر الينا نختبئ سوية |
Je te connaissais, bien avant. | Open Subtitles | قبل أن تعرفيني مُطلقًا، عرفتكِ. |
J'étais seule depuis longtemps et... quand je t'ai vu ce soir-là, j'ai eu l'impression que je te connaissais déjà. | Open Subtitles | لقدكنتُوحيدةلفترةطويلةو.. عندما رأيتك في تلك الليلة، شعرتُ إنني كنتُ أعرفك. |
Si je ne te connaissais pas comme je te connais, j'aurais pensé que tu venais me voir en tant qu'ex jaloux. Non... | Open Subtitles | لو لم أكُن أعرفك جيّدًا، لظننتك تسأل بصفتك خليلها السابق الغيران. |
Si je ne te connaissais pas mieux, je dirais que tu deviens une moitié de personne décente. | Open Subtitles | لو لم أكن أعرفك جيّدًا لقلتُ أنّك على وشك الغُدوّ محترمًا |
Si je ne te connaissais pas mieux, je penserais que tu me caches quelque chose. | Open Subtitles | لو لم أكن أعرفك جيداً، فأنت تخفي شيء عني |
Je ne peux m'empêcher de penser que rien de tout ça ne serai arrivé si je te connaissais comme elle te connais. | Open Subtitles | لا أكف عن الإحساس بأن أمراً من هذا ماكان ليحصل إن كنت أعرفك كما تعرفك هي |
Et tu oublis que je te connaissais quand ta mère a été tuée. | Open Subtitles | وأنت نسيت، أنا أعرفك حين تمّ اغتيال والدتك |
Si je ne te connaissais pas mieux, je dirais que tu es excité par ça. | Open Subtitles | لو لم أكن أعرفك جيداً, لقلت أنك بدأت تستمع بذلك |
Je ne te connais pas, mais même si je te connaissais, ce dont tu parles est mal. | Open Subtitles | تعرف، أنا لا أعرفك حتى لكن حتى إذا فعلت ما الذي تتحدّث عنه خاطئ إنه غشّ |
Je te connaissais avant que tu sois un dieu des maths. | Open Subtitles | لأنى لا أكترث لأمر وسامك لأنى كنت أعرفك من قبل أن تكون إله الرياضيات |
- Il a raison. - A une époque, je te connaissais pas. | Open Subtitles | انه محق يا دوم وأنا لم أعرفك أيضا في البداية |
Depuis que tu m'as raconté l'accident, c'est comme si je te connaissais depuis longtemps. | Open Subtitles | منذ أن أخبرتنى عن الحادث -أشعر أننى أعرفك منذ زمن طويل |
Si je ne te connaissais pas davantage, je penserais que tu avais l'air un peu... | Open Subtitles | إن لم أكن أعرفك جيداً لقلت أنك تبدين كذلك قليلاً |
Je me suis excusé d'avoir blagué quand on s'est rencontrés, mais c'était parce que je ne te connaissais pas. | Open Subtitles | أعتذرت لك لكوني مضحك قليلاً عندما ألتقينا لاول مره لكن هذا بسبب أنني لم أكن أعرفك |
Star-Burns, Je ne te connaissais pas si bien, mais pourquoi sentais-tu exactement comme le salami ? | Open Subtitles | لم أعرفك بشكل جيد و لكن لماذا كانت رائحتك تماماً كالسلامي ؟ |
Au réveillon l'an dernier je ne te connaissais pas, j'étais pas fiancée | Open Subtitles | اخر ليله سنه جديدة , لم أكن أعرفك حتي , ولم أكن مخطوبه |
Je te connaissais. | Open Subtitles | لقد عرفتكِ |