"te connaissais" - Translation from French to Arabic

    • أعرفك
        
    • عرفتكِ
        
    Si je ne te connaissais pas mieux, je jurerais que tu aimes ton job. Open Subtitles لو لم أكن أعرفك جيداً، لأقسمت بأنك بدأت تستمتع بأداء وظيفتك.
    je veux dire, même si on vient de se rencontrer, c'est comme si je te connaissais presque par cœur. Open Subtitles ، أقصد ، بالرغم من أننا تقابلنا قريباً إلا أنى أشعر و كأنى أعرفك جيداً
    Mec, si je ne te connaissais pas mieux, je dirais que t'as une très faible opinion de nous, les vampires. Open Subtitles ،إن لم أكن أعرفك جيدًا كنت لأقول أنَّ لك رأيًا منخفضًا للغاية عنًّا نحن مصاصي الدماء
    Il y a un mois je ne te connaissais même pas, et regarde-nous maintenant, se cachant ensemble. Open Subtitles قبل شهر لم أكن أعرفك حتى و الان انظر الينا نختبئ سوية
    Je te connaissais, bien avant. Open Subtitles قبل أن تعرفيني مُطلقًا، عرفتكِ.
    J'étais seule depuis longtemps et... quand je t'ai vu ce soir-là, j'ai eu l'impression que je te connaissais déjà. Open Subtitles لقدكنتُوحيدةلفترةطويلةو.. عندما رأيتك في تلك الليلة، شعرتُ إنني كنتُ أعرفك.
    Si je ne te connaissais pas comme je te connais, j'aurais pensé que tu venais me voir en tant qu'ex jaloux. Non... Open Subtitles لو لم أكُن أعرفك جيّدًا، لظننتك تسأل بصفتك خليلها السابق الغيران.
    Si je ne te connaissais pas mieux, je dirais que tu deviens une moitié de personne décente. Open Subtitles لو لم أكن أعرفك جيّدًا لقلتُ أنّك على وشك الغُدوّ محترمًا
    Si je ne te connaissais pas mieux, je penserais que tu me caches quelque chose. Open Subtitles لو لم أكن أعرفك جيداً، فأنت تخفي شيء عني
    Je ne peux m'empêcher de penser que rien de tout ça ne serai arrivé si je te connaissais comme elle te connais. Open Subtitles لا أكف عن الإحساس بأن أمراً من هذا ماكان ليحصل إن كنت أعرفك كما تعرفك هي
    Et tu oublis que je te connaissais quand ta mère a été tuée. Open Subtitles وأنت نسيت، أنا أعرفك حين تمّ اغتيال والدتك
    Si je ne te connaissais pas mieux, je dirais que tu es excité par ça. Open Subtitles لو لم أكن أعرفك جيداً, لقلت أنك بدأت تستمع بذلك
    Je ne te connais pas, mais même si je te connaissais, ce dont tu parles est mal. Open Subtitles تعرف، أنا لا أعرفك حتى لكن حتى إذا فعلت ما الذي تتحدّث عنه خاطئ إنه غشّ
    Je te connaissais avant que tu sois un dieu des maths. Open Subtitles لأنى لا أكترث لأمر وسامك لأنى كنت أعرفك من قبل أن تكون إله الرياضيات
    - Il a raison. - A une époque, je te connaissais pas. Open Subtitles انه محق يا دوم وأنا لم أعرفك أيضا في البداية
    Depuis que tu m'as raconté l'accident, c'est comme si je te connaissais depuis longtemps. Open Subtitles منذ أن أخبرتنى عن الحادث -أشعر أننى أعرفك منذ زمن طويل
    Si je ne te connaissais pas davantage, je penserais que tu avais l'air un peu... Open Subtitles إن لم أكن أعرفك جيداً لقلت أنك تبدين كذلك قليلاً
    Je me suis excusé d'avoir blagué quand on s'est rencontrés, mais c'était parce que je ne te connaissais pas. Open Subtitles أعتذرت لك لكوني مضحك قليلاً عندما ألتقينا لاول مره لكن هذا بسبب أنني لم أكن أعرفك
    Star-Burns, Je ne te connaissais pas si bien, mais pourquoi sentais-tu exactement comme le salami ? Open Subtitles لم أعرفك بشكل جيد و لكن لماذا كانت رائحتك تماماً كالسلامي ؟
    Au réveillon l'an dernier je ne te connaissais pas, j'étais pas fiancée Open Subtitles اخر ليله سنه جديدة , لم أكن أعرفك حتي , ولم أكن مخطوبه
    Je te connaissais. Open Subtitles لقد عرفتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more