"te mets" - Translation from French to Arabic

    • أضعك
        
    • سأضعك
        
    • اضعك
        
    • تضعين
        
    • تضع نفسك
        
    • أضعكِ
        
    • أضغط عليك
        
    • أحرجك
        
    • أضغط عليكِ
        
    • سأضعكِ
        
    • وضعت نفسك
        
    Je sais que je te mets au pied du mur. Open Subtitles أعرف بأنني أضعك في دائرة الضوء بظهوري علي هذا النحو , ولكن
    Continues de parler et je te mets dans le coffre. Open Subtitles لو بقيت تتحدث , سوف أضعك في الصندوق
    Quand j'ai une demande, je te mets sur la chambre, le client mettra l'argent sous l'oreiller, tu laisses le shit. Open Subtitles عندما يُطلب منّي سأضعك على جدول التنظيف لتلك الغرف النزلاء سيضعون المال تحد المخدة تتركين الحشيش
    Soit tu attends que je trouve ce que je cherche, soit je te mets dans le prochain avion pour les USA. Open Subtitles إذا ,عليك أن تنتظر ما الذي سأصل اليه أو سأضعك في الرحلة التالية الى أمريكا
    Je ramène ton manteau, je te mets dans un taxi. Open Subtitles سوف اذهب لاحضر المعطف و اضعك داخل تاكسى
    En te taisant tu te mets encore plus en danger. Open Subtitles أنت تضعين نفسك في خطر أكبر بسكوتك هذا
    On est là pour t'aider. Tu te mets en grand danger. Open Subtitles نحن هنا لمساعدتك أنت تضع نفسك في خطر كبير
    Je te mets en VIP à Laviticus, et on le relève d'une bonne manière. Open Subtitles أنا أضعكِ في فئة كبار الشخصيات في لوفتكس و نـصل لـوضعٍ سليم
    Je quitte la ville un petit moment, et je te mets en charge. Open Subtitles سأغادر المدينة قليلا من الوقت و أنا أضعك لتولي الأمور
    Martinez, tu le touches et je te mets au trou, pigé ? Open Subtitles مارتينيز أن آذيت هذا الرجل سوف أضعك بالسجن هل هذا واضح؟
    Je vais mettre cette couverture sur ton cul étouffant, et je te mets au lit. Open Subtitles أنا على وشك أن اضع هذه بطانية على آسفك، أختناق المؤخرة ثم أضعك في السرير.
    Je te mets en période d'essai à partir d'aujourd'hui et jusqu'à la fin des temps. Open Subtitles أنا أضعك تحت فترة إختبارية من اليوم حتى نهاية وقت التسجيل -حسناً
    - Et bien, installe toi confortablement parce que je te mets en observation de commotion pour les prochaines 24 heures. Open Subtitles لأنني سأضعك في مراقبة الإرتجاج لـ 24 ساعة قادمة
    Je te mets sur haut-parleur. Open Subtitles لن يحدث في غضون خمس دقائق سأضعك على المكبر
    Attends, je te mets sur haut-parleur. Open Subtitles انتظر ، دعني اضعك على مكبر الصوت
    Et c'est pourquoi je te mets à la garderie. Open Subtitles ولهذا اضعك تحت اهتمامي اليوم
    Tu te mets des œillères et tu fonces ! Open Subtitles تضعين الحواجبَ على عينيكِ ثم تنطلقين مندفعةً
    Tu te mets beaucoup trop de pression et bien trop de pression sur Jessica. Open Subtitles إنك تضعين نفسكِ تحت ضغط مفرط وتضعين ضغطًا مفرطًا على جسيكا أيضًا
    Oh, je vais faire un peu d'histologie du tronc cérébral pendant que tu te mets à la recherche d'une éponge et que tu laves ces gobelets. Open Subtitles سوف اقوم بدراسة انسجة الدماغ بينما تضع نفسك في نهاية الوظيفة
    C'est ton fils. Je te mets dans une terrible position. Open Subtitles إنه ابنكي أنا أضعكِ في موقف رهيب
    Je ne te mets pas la pression. Open Subtitles أنا لا أضغط عليك
    Je ne te mets pas la pression. Open Subtitles لم أقصد أن أحرجك
    - Tu crois que je te mets la pression, mais en réalité c'est ton père. Open Subtitles أعلم أنكِ تودين الإعتقاد بأني أضغط عليكِ لكن الواقع هو أنّ والدكِ هو من يواصل الضغط
    Je te mets en danger en disant ça, mais peut-être que ça n'a plus d'importance car je serais mort, et ils te laisseront tranquille. Open Subtitles أنّي سأضعكِ في الخطر بقول هذا، لكن ربما أنه لا يهم الآن لأنّي سوف أموت، وسيتركونكِ وشأنكِ.
    Tu te mets en résidence surveillée chez moi ? Open Subtitles هل وضعت نفسك تحت الإقــامة الجــبرية فى منزلي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more