"te paie" - Translation from French to Arabic

    • أدفع لك
        
    • يدفع لك
        
    • ندفع لك
        
    • ادفع لك
        
    • تدفع لك
        
    • دفعت لك
        
    • يدفع لكِ
        
    • يدفعون لك
        
    • أدفع لكِ
        
    • أدفعه لك
        
    • صراح مشروط
        
    • تتقاضين
        
    Je ne te paie pas pour causer. Tiens, prends ces vieux donuts et va les jeter. Open Subtitles لا أدفع لك أجرك للأحاديث الجانبيّة، والآن، خذ هذا الكعك المحلّى البائت وارمه
    Tu t'imagines que je te paie pour bâiller devant la télé? Open Subtitles هل تعتقد بأني أدفع لك المال لتشاهد التلفاز ؟
    On ne te paie pas assez pour vivre brulé à vie. Open Subtitles لا يدفع لك ما يكفي ليتم حرقها على قيد الحياة.
    Un mec que tu connais à peine et qui te paie un loyer, tabassé ? Open Subtitles لأجل شخص بالكاد تعرفينه و يدفع لك الإيجار تعرّض للضرب؟
    No comprende, enfoiré. Fais le job pour lequel on te paie. Open Subtitles لا تشتكي، أيها المغفل افعل ما ندفع لك لفعله
    Je te paie soit pour chanter soit pour baiser. Alors ? Open Subtitles أنا ادفع لك إما للغناء أو البغاء أيهما تريدين؟
    Tu peux en donner l'impression, mais elle te paie pour ta queue. Open Subtitles ربما هي تدفع لك لتبدو كأنك تفكر و لكن حقا، انها تدفع لقضيبك
    Je te paie au noir, donc quand je veux. Open Subtitles إنني أدفع لك بشكل خفي مما يعني أنني سأدفع وقتما أشاء.
    - Oui. Goose, je sais que je te paie très cher, mais tu es mon meilleur ami. Open Subtitles غوستاف، أعلم أنني أدفع لك الكثير من الأموال.
    Debout, ou les gens penseront que je ne te paie pas assez. Open Subtitles انهض وإلا سيفكر الناس أنني لا أدفع لك ما يكفي
    Alors tu n'as pas gagné, violé des grands-mères et menti à ton général, je te paie. Open Subtitles إذن, على الرغم من أنك لم تفز إغتصبت الجدات, وكذبت على قائدك أدفع لك
    C'est pour ça que je te paie. C'est le marché. Open Subtitles لهذا السبب أنا أدفع لك المال هذا هو اتفاقنا
    Dis, petit, il te paie pour travailler si tard? Open Subtitles هل يدفع لك مقابل هذا العمل الساهر يا فتى؟
    Il te paie pour me dérouiller... je peux te payer plus. Open Subtitles فهو يدفع لك لتضربني أستطيع أن أدفع لك أكثر لكي لا تفعل ذلك
    À moins qu'on te paie pour séjourner à l'hôtel et observer des oiseaux. Open Subtitles مالم يدفع لك أحدهم للنزول في الفنادق و تشاهد الطيور
    Mais on te paie gros pour nous protéger. Open Subtitles ولكننا ندفع لك الكثير من المال لحمايتنا.
    Combien de fois devrai-je dire que je ne te paie pas pour te reposer ? Open Subtitles اسف كم مرة قلت لك اننى لا ادفع لك لكى تستريح ؟
    On te paie pas pour parler à un loser. Open Subtitles امي لم تدفع لك لتتحدث مع صديقك الفاشل
    - Je te paie pour écrire l'histoire d'un type avec une tête d'insecte immense qui décide de culbuter une jolie fille au fond d'une ferme. Open Subtitles لقد دفعت لك أن تكتب نصاً حول رجل ذي رأس حشرة كبير يغازل فتاة في مخزن التّبن،
    C'est un client qui te paie pour être sa consultante. Open Subtitles أعتقد أنه عميل يدفع لكِ لتكوني خبريته الإستراتيجية
    On te paie tes heures sup ? Open Subtitles هل هم يدفعون لك العمل الإضافي على الأقل؟
    Je te paie pour danser, pas fumer. Open Subtitles أنا أدفع لكِ من أجل الرقص و ليس سرطان الرئة
    Je ne sais même pas combien je te paie jusqu'à présent. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف ما الذي أدفعه لك الآن.
    Parce que c'est moi qui te paie. Open Subtitles لانك تحت اطلاق صراح مشروط
    C'est pas du piratage si on te paie. Open Subtitles لا يعد اختراقًا، إذا كنت تتقاضين أجرًا مقابله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more