"telles que les forêts" - Translation from French to Arabic

    • مثل الغابات
        
    • كالغابات
        
    On a de plus en plus recours aux systèmes d'information géographique (SIG) pour la gestion des ressources naturelles telles que les forêts, les terres et l'eau. UN ويتزايد استخدام نظم المعلومات الجغرافية لإدارة الموارد الطبيعية مثل الغابات والأراضي والمياه.
    Ce sont les familles pauvres qui exploitent le plus les ressources de la communauté, telles que les forêts, les zones de pacage, les cours d'eau et les zones de pêche enclavées. UN فالأسر الفقيرة هي التي تعتمد بشكل كبير على الموارد التي تتيحها الأملاك العامة، مثل الغابات والمراعي وأحواض المياه والمصادر غير الساحلية لصيد الأسماك.
    La FAO continuera de soutenir les mesures pour la conservation et l'utilisation rationnelle des ressources naturelles, telles que les forêts, la terre, l'eau et la diversité biologique, que prendra Cuba. UN وستدعم الفاو أيضا الإجراءات التي تتخذها كوبا في مجال حفظ الموارد الطبيعية، مثل الغابات والتربة والمياه والتنوع البيولوجي، واستخدامها استخداما رشيدا.
    Les informations disponibles ne concernent que les terres forestières et se divisent en grandes catégories, telles que les forêts naturelles et les plantations, ou encore la production et le commerce du bois et des produits du bois. UN أما المعلومات المتوافرة فقاصرة على مساحة اﻷراضي الحرجية موزعة في فئات عريضة، كالغابات الطبيعية والمزارع وانتاج اﻷخشاب والمنتجات الخشبية والاتجار بها.
    D'autres ressources telles que les forêts et les minéraux peuvent appartenir à l'État tout en étant exploitées par une branche soumise à une réglementation publique. UN وقد تكون الموارد الأخرى، كالغابات والثروات المعدنية، مملوكة للحكومة بينما يجري تطويرها عبر قطاع الصناعة، بموجب الأنظمة والقواعد الحكومية.
    La FAO continuera également de soutenir les mesures pour la conservation et l'utilisation rationnelle des ressources naturelles, telles que les forêts, la terre, l'eau et la diversité biologique, que prendra Cuba. UN وتدعم منظمة الأغذية والزراعة أيضا الإجراءات التي تتخذها كوبا والموجهة نحو حفظ الموارد الطبيعية، مثل الغابات والتربة والمياه والتنوع الأحيائي، واستخدامها استخداما رشيدا.
    L'établissement de communautés paysannes dans les zones arides a marqué l'introduction de modes traditionnels d'agriculture itinérante dans les zones cultivables telles que les forêts et les ceintures fluviales, d'où, chez ces groupes, une plus grande variété dans l'utilisation des sols que ne pouvaient se le permettre leurs voisins chasseurs—cueilleurs ou pasteurs. UN ومع توطن المجتمعات الزراعية في الأراضي الجافة بدأ تطبيق الأنماط التقليدية للزراعة المتنقلة في مناطق قابلة لإنتاج المحاصيل مثل الغابات والأحزمة المشاطئة للأنهار، مما أدخل نطاقاً وتنوعاً لاستخدام الأراضي أوسع كثيراً من ذلك المتاح لجيرانهم المعتمدين على الصيد والجمع والرعي.
    L'importance que les autochtones accordent à la biodiversité transparaît dans leurs valeurs, leurs croyances et leurs pratiques sociales, à travers notamment le respect qu'ils ont pour certaines espèces biologiques telles que les forêts, les arbres et les animaux. UN وتتضح نظرة السكان الأصليين للتنوع الأحيائي في القيم الاجتماعية، والمعتقدات، والممارسات التي تشير أحياناً إلى أهمية التنوع الأحيائي، بما في ذلك تقديس بعض الوحدات البيولوجية مثل الغابات والأشجار والحيوانات.
    94. Les réformes structurelles qui améliorent l'accès des pauvres à la terre et aux autres ressources naturelles sont souvent liées à des ressources du domaine public telles que les forêts, les ressources en eau et la pêche. UN ٩٤ - وكثيرا ما تتصل اﻹصلاحات الهيكلية التي تحسن من حصول الفقراء على اﻷراضي وغيرها من الموارد الطبيعية بالملكية المشتركة مثل الغابات والمياه ومصائد اﻷسماك.
    Il faut de toute urgence investir dans ces domaines fondamentaux pour mettre un terme à la pollution atmosphérique par le dioxyde de carbone et à l'appauvrissement de certaines ressources biologiques telles que les forêts, les zones humides et plusieurs espèces animales menacées. UN والاستثمار في هذه التحسينات الهيكلية أصبح لازما بصورة عاجلة لوقف تسمم الغلاف الجوي بغاز ثاني أكسيد الكربون، واستنفاد الموارد البيولوجية لﻷرض مثل الغابات واﻷراضي الرطبة وأنواع الحيوانات التي أصبحت اﻵن مهددة بالانقراض.
    L'utilisation des revenus par habitant comme indicateur de la pauvreté soulève toutefois certaines difficultés, en particulier lorsque le degré de pauvreté est également influencé par des facteurs aussi importants que l'accès et le droit aux ressources telles que les forêts et les arbres, ainsi que la répartition de celles-ci. UN بيد أن ثمة عدد من الصعوبات الكامنة في استخدام دخل الفرد كمعيار للفقر، خصوصا عندما يتأثر أيضا بمسائل مهمة مثل الوصول إلى الموارد، مثل الغابات واﻷشجار، والموارد التي توزع، والحقوق في هذه الموارد أو تلك.
    L'observation de la Terre est l'outil le plus souvent utilisé pour surveiller l'impact des activités humaines sur l'environnement à l'échelle locale et gérer les ressources naturelles telles que les forêts et les ressources en eau, qui sont capitales pour les moyens de subsistance et le développement économique de l'Afrique. UN ويعد رصد الأرض أكثر الأدوات استخداما لرصد أثر أنشطة الإنسان على البيئة على النطاق المحلي وإدارة الموارد الطبيعية مثل الغابات وموارد المياه التي تعتبر حيوية بالنسبة لسبل المعيشة والتنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    92. Les ressources naturelles telles que les forêts, les pâturages extensifs, la faune et la flore sauvages et les zones humides représentent aussi des richesses qui offrent des débouchés économiques à toutes les communautés locales. UN 92- إن الموارد الطبيعية مثل الغابات والمراعي والحيوانات والنباتات البرية والأراضي الرطبة هي أيضاً أصول تتيح فرصاً اقتصادية لجميع المجتمعات المحلية.
    Les ressources présentant un intérêt ou une valeur pour la communauté des nations, telles que les forêts tropicales humides et la biodiversité, ont récemment été incluses dans les biens publics mondiaux, alors que d'aucuns adoptent une définition plus large de ces biens et y incluent la science, l'éducation, l'information et la paix. UN وقد أدرجت مؤخرًا في المجموعة التقليدية للمشاعات العالمية الموارد الهامة أو القيّمة لرفاه مجتمع الأمم، مثل الغابات المطيرة المدارية والتنوع البيولوجي، وقد يعرّف البعض المشاعات العالمية بشكل أعم، لتشمل العلم والتعليم والإعلام والسلام.
    Dans la perspective de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui doit se tenir à Rio de Janeiro (Brésil) en juin 2012, le Département a coordonné des activités pour débattre en connaissance de cause du développement durable et de questions connexes telles que les forêts, les océans, la biodiversité et les changements climatiques. UN 4 - ترقبا لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دي جانيرو في البرازيل في حزيران/يونيه 2012، قامت الإدارة بتنسيق أنشطتها من أجل تشجيع إجراء مناقشات مستنيرة عن التنمية المستدامة والمسائل المتصلة بها، مثل الغابات والمحيطات والتنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    7. Veiller à l'application des principes de bonne gouvernance énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui sont indispensables pour assurer une gestion durable des ressources naturelles telles que les forêts tropicales protégées ainsi que la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels fondamentaux (Norvège); UN 7- أن تطبق مبادئ الحكم الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بوصفها عنصراً رئيسياً في الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، مثل الغابات المطيرة المحمية، وأداةً أساسيةً لإعمال الحقوق الأساسية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (النرويج)؛
    La mobilisation et le recentrage de l'économie mondiale sur les technologies propres et les infrastructures naturelles, telles que les forêts et les sols, représentent le pari le plus sûr pour instaurer une véritable croissance, lutter contre le changement climatique et susciter une hausse rapide de l'emploi au XXIe siècle. UN 67 - ويشكل كل من تعبئة الاقتصاد العالمي ونقل محور تركيزه إلى الاستثمار في التكنولوجيات النظيفة والهياكل الأساسية الطبيعية، كالغابات والتربة، أفضل رهان لتحقيق النمو الحقيقي، ومكافحة تغير المناخ، وإحداث طفرة في مجال العمالة في القرن الحادي والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more