"temporaire générale" - Translation from French to Arabic

    • المؤقتة العامة
        
    • العامة المؤقتة
        
    • مؤقتة عامة
        
    Le financement par l'assistance temporaire générale est demandé pour 154 postes pendant 12 mois en moyenne. UN وأردف قائلا إن من المطلوب التمويل من المساعدة المؤقتة العامة في ما يتعلق بـ 154 وظيفة لمدة متوسطها 12 شهرا.
    Le Comité recommande en outre que tout poste approuvé devrait être financé par l'assistance temporaire générale. UN وتوصي اللجنة كذلك بتمويل جميع الوظائف المعتمدة عن طريق المساعدة المؤقتة العامة.
    182-030 : Assistance temporaire générale UN 182-030: المساعدة المؤقتة العامة
    Commis aux programmes au titre de l'assistance temporaire générale G-4 UN كاتب برامج من المساعدة العامة المؤقتة خ.ع-4
    Au 30 juin 2007, un certain nombre de ces postes ne pouvaient être pourvus qu'au moyen de personnel recruté sur des fonds d'assistance temporaire générale. UN وحتى 30 حزيران/يونيه 2007 لم يمكن شغل عدد من هذه الوظائف إلا من خلال المساعدة العامة المؤقتة.
    Ce budget prévoyait le maintien, pour une période de 10 mois allant du 1er juillet 2006 au 30 avril 2007, de 26 postes d'assistance temporaire générale et de 28 Volontaires des Nations Unies pour faciliter les préparatifs des élections régionales qui doivent succéder aux élections présidentielle et législatives. UN وغطت الميزانية تكاليف الإبقاء على 26 وظيفة مساعدة مؤقتة عامة و 28 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة خلال فترة العشرة أشهر الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 نيسان/أبريل 2007 لدعم الأعمال التحضيرية للانتخابات المحلية بعد الانتهاء من الانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    17.85 Les crédits demandés au titre de l’assistance temporaire générale pour l’exécution de certaines fonctions administratives n’ont pas été renouvelés. UN ٧١-٥٨ أوقف توفير الموارد لبعض مهام الدعم لﻷعمال الكتابية في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    17.84 Les crédits demandés au titre de l’assistance temporaire générale pour l’exécution de certaines fonctions administratives n’ont pas été renouvelés. UN ١٧-٨٤ أوقف توفير الموارد لبعض مهام الدعم لﻷعمال الكتابية في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    L'effectif du personnel étant demeuré constant, le besoin de mobilier supplémentaire pourrait indiquer que la Caisse recrute du personnel supplémentaire sur les crédits d'assistance temporaire générale. UN ونظرا ﻷن عدد الموظفين قد ظل ثابتا فإن الحاجة إلى أثاث جديد ربما توحي بأن الصندوق يقوم بتعيين موظفين إضافيين وفقا ﻷحكام المساعدة المؤقتة العامة.
    Sa délégation aimerait également avoir des informations sur les états de paie totaux de Nairobi, y compris pour l'assistance temporaire générale et les consultants. UN وقالت إن وفدها يرغب في الحصول على معلومات بشأن إجمالي المرتبات لنيروبي، بما في ذلك المساعدة المؤقتة العامة والخبراء الاستشاريين.
    Les ressources prévues au titre de l'assistance temporaire générale en vue de ce travail lors du précédent exercice biennal, soit 2 millions de dollars, seraient largement suffisantes pour financer un arrangement plus permanent. UN ومن الممكن لنفس المستوى من المساعدة المؤقتة العامة الذي خصص لهذا العمل في فترة السنتين الماضية، وهو مليونا دولار، أن يدعم بسهولة ترتيبا أكثر دواما.
    Pour assurer les travaux de secrétariat du Service, qui ne dispose pas d'un poste d'agent des services généraux, il a été fait appel à l'assistance temporaire générale dont bénéficie le Centre. UN ونظرا لعدم وجود وظيفة من فئة الخدمات العامة، تم توفير دعم الأمانة في الفرع من خلال استخدام المساعدة المؤقتة العامة المتاحة للمركز.
    Il est indiqué dans le document budgétaire qu'un des trois postes d'assistant des opérations aériennes demandés avait précédemment été autorisé au titre de l'assistance temporaire générale. UN ووثيقة الميزانية تبين أن وظيفة واحدة من بين الوظائف الثلاث المقترحة سبق أن أذن بها كوظيفة مؤقتة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Sur les 41 postes restants, 4 devraient être assurés par redéploiement et 14 par assistance temporaire générale. UN ومن بين الـ 41 وظيفة المتبقية، ينبغي توفير مهام 4 وظائف عن طريق إعادة النشر، وتوفير مهام 14 وظيفة عن طريق المساعدة المؤقتة العامة.
    Outre un total de six postes dont la création est proposée pour l'exercice biennal 2012-2013, le Secrétaire général propose de financer un certain nombre de postes, pour un montant de 3 720 000 dollars, au titre de l'assistance temporaire générale. UN 39 - واستطرد قائلاً إنه بالإضافة إلى ما مجموعه ست وظائف مقترحة لفترة السنتين 2012-2013، يقترح الأمين العام إنشاء عدد من الوظائف، يوفر لها تمويل بقيمة 000 720 3 دولار، في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Assistance temporaire générale UN المساعدة المؤقتة العامة
    Il est par ailleurs proposé de créer neuf postes dans la catégorie des services généraux (autres classes) pour les accompagnateurs de témoins fournis au titre de l’assistance temporaire générale en 1998. UN ٨٧ - ويقترح أيضا إنشاء تسع وظائف لمساعدي الشهود في فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى حسبما نص عليه في إطار المساعدة العامة المؤقتة في خلال عام ١٩٩٨.
    Assistance temporaire générale : UN المساعدة العامة المؤقتة:
    Le montant en question constituait à l'origine un poste distinct du budget mais la Commission des finances a recommandé de ne pas le présenter de cette manière; conformément à la recommandation de la Commission, le montant de 150 000 dollars a donc été déplacé et inclus sous l'assistance temporaire générale, qui couvre notamment les congés de maternité. UN وهذا المبلغ كان أصلا بندا مستقلا في الميزانية ولكن اللجنة المالية أوصت بألا تعرض التكلفة على هذا النحو؛ وعلى أساس توصية اللجنة المالية نقل مبلغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار وأدرج ضمن المساعدة العامة المؤقتة لتغطية إجازات الولادة والمسائل اﻷخرى.
    Au paragraphe III.5, le Comité consultatif fait mention de la proposition du Secrétaire général tendant à accroître les ressources d'assistance temporaire générale compte tenu de l'augmentation de la charge de travail. UN ففي الفقرة ثالثا - ٥، أشارت اللجنة الاستشارية إلى اقتراح اﻷمين العام بزيادة الموارد للمساعدة العامة المؤقتة لمراعاة تزايد حجم العمل.
    a Inclut les postes temporaires pour l'Équipe sur la conduite et la discipline, financés au titre de l'assistance temporaire générale. UN (أ) يشمل الوظائف المؤقتة للفريق المعني بالسلوك والانضباط والممولة بواسطة المساعدة العامة المؤقتة.
    Si les trois postes de spécialistes de l'administration ainsi que le poste d'agent des services généraux devaient pouvoir être pourvus par redéploiement au sein du Département, il est demandé pour l'exercice 2010/11 des ressources au titre de l'assistance temporaire générale, pour une période de 12 mois, pour le poste d'administrateur général (D-1). UN ومع أنه من المقرر أن يتم توفير موظفي الإدارة العليا برتبة ف-4، والموظف الإداري برتبة ف-3، والموظف في فئة الخدمات العامة - الرتب الأخرى من خلال إعادة توزيع للوظائف داخل الإدارة، تلزم الاستعانة بمساعدة مؤقتة عامة لفترة اثني عشر شهرا لتمويل وظيفة برتبة مد-1 للفترة المالية 2010/2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more