"tendances du" - Translation from French to Arabic

    • الاتجاهات السائدة في
        
    • الاتجاهات في
        
    • باتجاهات
        
    • التوجهات على صعيد
        
    • اتجاهات في
        
    • الاتجاهات ذات
        
    • الاتجاهات فيما يخص
        
    • التوجهات السائدة في
        
    • والاتجاهات في
        
    Ayant entendu des déclarations et des témoignages représentatifs de diverses tendances du peuple portoricain et de ses institutions sociales, UN وقد استمعت إلى بيانات وشهادات تمثل شتى الاتجاهات السائدة في أوساط شعب بورتوريكو ومؤسساته الاجتماعية،
    Ayant entendu des déclarations et des témoignages représentatifs de diverses tendances du peuple portoricain et de ses institutions sociales, UN وقد استمعت إلى بيانات وشهادات تمثل مختلف الاتجاهات السائدة في أوساط شعب بورتوريكو ومؤسساته الاجتماعية،
    Ayant entendu des déclarations et des témoignages représentatifs de diverses tendances du peuple portoricain et de ses institutions sociales, UN وقد استمعت إلى بيانات وشهادات تمثل مختلف الاتجاهات السائدة في أوساط شعب بورتوريكو ومؤسساته الاجتماعية،
    Elle élabore une publication où seront examinées en détail les tendances du transfert international de technologie. UN وهو يعكف على إعداد منشور سيدرس الاتجاهات في النقل الدولي للتكنولوجيا دراسة مفصلة.
    Cette publication décrit les tendances du commerce maritime et analyse et compare la situation de différentes régions géographiques. UN يتناول هذا المنشور الاتجاهات في التجارة البحرية ويحلل الأداء النسبي للمناطق الجغرافية المختلفة.
    Analyse statistique des tendances du trafic de drogues en Afrique et dans le monde UN تحليل الإحصاءات المتعلقة باتجاهات الاتجار بالمخدِّرات في أفريقيا وجميع أنحاء العالم
    Ayant entendu des déclarations et des témoignages représentatifs de diverses tendances du peuple portoricain et de ses institutions sociales, UN وقد استمعت إلى بيانات وشهادات تمثل مختلف الاتجاهات السائدة في أوساط شعب بورتوريكو ومؤسساته الاجتماعية،
    Ayant entendu des déclarations et des témoignages représentatifs de diverses tendances du peuple portoricain et de ses institutions sociales, UN وقد استمعت إلى بيانات وشهادات تمثل مختلف الاتجاهات السائدة في أوساط شعب بورتوريكو ومؤسساته الاجتماعية،
    Ayant entendu des déclarations et des témoignages représentatifs de diverses tendances du peuple portoricain et de ses institutions sociales, UN وقد استمعت إلى بيانات وشهادات تمثل مختلف الاتجاهات السائدة في أوساط شعب بورتوريكو ومؤسساته الاجتماعية،
    Ayant entendu des déclarations et des témoignages représentatifs de diverses tendances du peuple portoricain et de ses institutions sociales, UN وقد استمعت إلى بيانات وشهادات تمثل مختلف الاتجاهات السائدة في أوساط شعب بورتوريكو ومؤسساته الاجتماعية،
    Ayant entendu des déclarations et des témoignages représentatifs de diverses tendances du peuple portoricain et de ses institutions sociales, UN وقد استمعت إلى بيانات وشهادات تمثل مختلف الاتجاهات السائدة في أوساط شعب بورتوريكو ومؤسساته الاجتماعية،
    Ayant entendu des déclarations et des témoignages représentatifs de diverses tendances du peuple portoricain et de ses institutions sociales, UN وقد استمعت إلى بيانات وشهادات تمثل مختلف الاتجاهات السائدة في أوساط شعب بورتوريكو ومؤسساته الاجتماعية،
    Ce tableau vise à illustrer les tendances du recours à la peine capitale. UN والغرض من هذا الجدول هو تصوير الاتجاهات في استخدام عقوبة الإعدام.
    tendances du revenu par habitant dans les pays développés et les pays en développement; UN الاتجاهات في دخل الفرد في البلدان المتقدمة والنامية
    Tableau 3 : tendances du total des apports nets d'APD par région UN الجدول ٣: الاتجاهات في مجموع صافي تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية حسب المنطقة
    tendances du TOTAL DES APPORTS NETS D'APD PAR REGION Région UN الاتجاهات في مجموع صافي تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية حسب المنطقة
    Source : tendances du nombre de migrants internationaux : révision de 2008 de la base de données. UN المصدر: الاتجاهات في أعداد المهاجرين الدوليين: قاعدة بيانات تنقيح عام 2008.
    Analyse statistique des tendances du trafic de drogues en Afrique et dans le monde UN تحليل الإحصاءات المتعلقة باتجاهات الاتجار بالمخدِّرات في أفريقيا وجميع أنحاء العالم
    tendances du trafic de drogues UN التوجهات على صعيد الاتجار بالمخدِّرات القنَّب
    II. tendances du TRANSFERT FINANCIER NET VERS LES UN اتجاهات في النقل الصافي للموارد المالية الى البلدان النامية
    De plus, des facteurs tels que l'innovation et l'élargissement des utilisations d'un produit, ainsi que les tendances du style de vie figurent également parmi les facteurs qui influent sur la demande. UN وعلاوة على ذلك، فإن عوامل من قبيل إدخال التحسينات في ابتكار المنتجات واستخدامها فضلاً عن الاتجاهات ذات الصلة بأسلوب الحياة هي أيضاً من بين العوامل التي تؤثر في الطلب.
    tendances du trafic de drogue UN الاتجاهات فيما يخص الاتجار بالمخدرات
    III. tendances du COMMERCE INTERNATIONAL ET DÉVELOPPEMENT 6 UN ثالثاً- التوجهات السائدة في التجارة الدولية والتنمية 6
    La Commission voudra peutêtre débattre de l'importance d'indicateurs de l'utilisation d'Internet et des tendances du commerce électronique. UN وقد ترغب اللجنة في مناقشة أهمية توافر مؤشرات استخدام الإنترنت والاتجاهات في التجارة الإلكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more