| Que Ta volonté soit faite, sur la terre comme au ciel. | Open Subtitles | لتعلو مملكتك، ولتكن مشيئته على الأرض كما في السماء. |
| Que Ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel... | Open Subtitles | سنكون أحياء في الأرض كما لو كنا في الجنة |
| Que Ta volonté soit faite, sur la terre comme au ciel. | Open Subtitles | ،ليأت ملكوتك، لتكن مشيئتك على الأرض كما في السماء |
| Que Ton règne vienne sur la terre comme au Ciel. | Open Subtitles | نحنُ في ملكوتك ومشيئتك تتم على الأرض كما في الجنة |
| Vaut-il mieux qu'ils soient là avec moi, en paix et coopératifs, ou dehors sur terre comme les Zygons ? | Open Subtitles | أيهما أفضل، وجودهم هنا ،معي، مسالمون ومتعاونون أم منتشرون على الأرض مثل الزيغون؟ |
| On peut mettre le coussin du canapé par terre comme quand on était gosses. | Open Subtitles | نستطيع أن نضع وسادة الاريكة على الأرض كما كنا صغاراً |
| Que Ton règne vienne, que Ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. | Open Subtitles | ليأت ملكوتك لتكن مشيئتك على الأرض كما هي في السماء |
| Que ton règne vienne. Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. | Open Subtitles | ليعلو ملكوتك، ولتكن مشيئتك على الأرض كما هي في السماء. |
| Que Ton Règne vienne, que Ta Volonté soit faite sur la terre comme au ciel. | Open Subtitles | ليأت ملكوتك، خاصتك سيتم على الأرض كما هي في السماء. |
| Que ton règne vienne, que ta volonté soit faite... sur la terre comme au ciel. | Open Subtitles | ليأت ملكوتك، لتكن مشيئتك، على الأرض كما هي في السماء. |
| Que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. | Open Subtitles | ليأت ملكوتك, لتكن مشيئتك على الأرض كما هي في السماء |
| Notre Père qui êtes aux cieux, que Votre nom soit sanctifié, que Votre règne arrive, que Votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel. | Open Subtitles | أبانا الذي في السماء, ليتقدس اسمك وليأتِ ملكوتك ستكون على الأرض كما هي موجودة في السماء |
| J'aurais dû vivre chaque heure sur terre comme si c'était ma dernière. | Open Subtitles | كان يفترض بي أن أعيش كل ساعة على الأرض كما لو انها كانت الأخيرة |
| Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. | Open Subtitles | لتنفُذ مشيئتَك على الأرض كما هيَ في السماء |
| Ils ont appris à atteler la terre comme nous, jadis, les chevaux. | Open Subtitles | لقد تعلموا أن يسرجوا الأرض كما تعلمنا نحن يوماً أن نسرج الحصان |
| "que Ton règne vienne, que Ta volonté soit faite "sur la terre comme au Ciel. | Open Subtitles | ليأت ملكوتك, ولتكن مشيئتك في الأرض كما هي في السماء |
| que Votre règne vienne, que Votre volonté soit faite... sur la terre comme au Ciel ; | Open Subtitles | ستأتي مملكتُك، و ستتحققُ مشيئتُك في الأرض كما هيَ في السماء |
| Ton règne arrive, Ce sera fait sur terre comme au paradis. | Open Subtitles | , ليأت ملكوتك لتكن مشيئتك . على الأرض كما هي في السماء |
| Que Ton règne vienne, que Ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. | Open Subtitles | حينما تقضي أمراً فسينفذ على الأرض كما في السماء |
| Certes, mais il serait plus économique de lui donner une maison et d'exploiter cette terre comme il faut. | Open Subtitles | أنا أوافق، لكنهُ سيكون من الأرخص إعطائهُ بيتاً مجاناً وإدارة هذهِ الأرض كما ينبغي أن تُدار فهمت. |
| Le prestige de vivre sous terre comme un serpent. | Open Subtitles | فخامتك من المقيمين تحت الأرض مثل الثعبان. |