"territoire zaïrois" - Translation from French to Arabic

    • اﻷراضي الزائيرية
        
    • أراضي زائير
        
    • إقليم زائير
        
    • الإقليم الزائيري
        
    Ces attaques ont été lancées du territoire zaïrois. UN وانطلــق الهجومان مـــن اﻷراضي الزائيرية.
    Contrairement aux allégations du Zaïre, selon lesquelles le Gouvernement ougandais aurait affirmé que des troupes ougandaises resteraient en territoire zaïrois, les Forces de défense populaire ougandaises n'ont à aucun moment traversé la frontière pour pénétrer en territoire zaïrois. UN خلافا لما زعمته زائير من أن حكومة أوغندا أكدت أن القوات اﻷوغندية ستبقى في اﻷراضي الزائيرية، فإنه لم يحدث في أي وقت أن قوات الدفاع الشعبية اﻷوغندية عبرت الحدود ودخلت اﻷراضي الزائيرية.
    Cette nouvelle migration aurait pour effet de raviver le conflit et pourrait provoquer de nouveau de graves affrontements ethniques et transposer au territoire zaïrois la guerre du Rwanda. UN ويذكر أن هذه الموجة الجديدة من الهجرة قد أحيت الصراع وأنها يمكن أن تؤدي مرة أخرى إلى مصادمات عرقية خطيرة وإلى امتداد الحرب المشتعلة في رواندا إلى اﻷراضي الزائيرية.
    Ils ont profité de la situation qui régnait au Zaïre et attaqué l'Ouganda à partir du territoire zaïrois. UN وقد استغل هؤلاء الوضع السائد فهاجموا أوغندا من أراضي زائير.
    Cette radio dite de la démocratie ne se trouve pas en territoire zaïrois. UN لا توجد في أراضي زائير هذه اﻹذاعة التي تسمى بإذاعة الديمقراطية.
    — De mettre hors du territoire zaïrois tous les réfugiés rwandais, les ex-FAR et les miliciens interahamwe inclus. UN ـ إخراج جميع اللاجئين الروانديين وأفراد القوات المسلحة الرواندية السابقين وأفراد ميليشيات انتراهاموي من إقليم زائير.
    Le 31 janvier 1996, M. Diallo, qui avait fait l'objet d'une arrestation préalable, fut renvoyé du territoire zaïrois et reconduit en Guinée par la voie aérienne. UN وفي 31 كانون الثاني/يناير 1996، رُحل السيد ديالو، الذي سبق احتجازه، من الإقليم الزائيري وأُعيد إلى غينيا جوا.
    79. Des attaques transfrontalières contre les camps en territoire zaïrois se sont produites au Nord-Kivu et au Sud-Kivu en 1995 et 1996. UN ٧٩ - وحدثت هجمات عبر الحدود على المعسكرات الواقعة في اﻷراضي الزائيرية شمالي وجنوبي كيفو، في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦.
    De fait, la première agression contre le Rwanda a débuté lorsque cette armée génocidaire a eu l'autorisation d'entrer en armes sur le territoire zaïrois. UN والواقع أن أول عدوان ضد رواندا بدأ عندما سُمح ﻷفـــراد هذا الجيش المرتكب لﻹبادة الجماعية، بالدخول بأسلحته إلى اﻷراضي الزائيرية.
    Il avait ainsi donné la preuve de sa coopération et de sa détermination à mettre un terme à l'insécurité dans les camps et aux actes de déstabilisation du Rwanda lancés depuis le territoire zaïrois. UN وتشكل هذه الاجراءات دليلا على تعاون زائير وعزمها على الحؤول دون انعدام اﻷمن في المخيمات وزعزعة استقرار رواندا من اﻷراضي الزائيرية.
    Le Gouvernement du Burundi a par ailleurs appris, par voie de presse, que le porte-parole du Département d'État a appelé hier les pays voisins du Zaïre à se tenir à l'écart du territoire zaïrois. Faut-il le rappeler? UN ومن جهة أخرى، علمت حكومة بوروندي عن طريق الصحافة أن الناطق باسم وزارة الخارجية اﻷمريكية قد دعا أمس البلدان المجاورة لزائير إلى الابتعاد عن اﻷراضي الزائيرية.
    L'offensive a été menée sur deux axes : le premier de Kiri-Liko-Arwa, en territoire ougandais, à Kaya, en territoire soudanais; le deuxième, à partir du territoire ougandais en traversant le territoire zaïrois d'Umkulu-Aruyora à Bazi en territoire soudanais; UN والثاني من داخل اﻷراضي اليوغندية عبر اﻷراضي الزائيرية من أم كلو - اريورا الى بازي داخل اﻷراضي السودانية.
    Le Gouvernement zaïrois n'a accordé ni soutien ni reconnaissance à aucun mouvement rebelle ougandais et ignore le " Front allié démocratique " dont l'action aurait déclenché, aux dires du Gouvernement ougandais, le droit de poursuite sur le territoire zaïrois. UN كما تنفي الحكومة الزائيرية أن تكون قد أيدت أي حركة لمتمردين أوغنديين أو اعترفت بها، وهي تجهل وجود حركة التحالف الديمقراطي التي أعطى نشاطها للحكومة اﻷوغندية على حد زعمها حق ملاحقتها داخل اﻷراضي الزائيرية.
    40. L’intervention des forces mercenaires n’a pas arrêté l’Alliance démocratique qui a progressé sur le territoire zaïrois pour s’emparer finalement de la capitale, Kinshasa, où elle a installé le gouvernement de l’actuel Président de la République. UN ٠٤- ورغم هذا الدعم المقدم من قوات المرتزقة، توغل التحالف تدريجياً في اﻷراضي الزائيرية إلى أن استولى على العاصمة كينشاسا ونصب حكومة الرئيس الحالي للجمهورية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir le communiqué que le Gouvernement de la République du Zaïre a rendu public à Kinshasa à la suite de la déclaration faite par le porte-parole du Secrétaire général des Nations Unies à l'issue des entretiens que ce dernier a eus avec vous ainsi que les cinq membres permanents du Conseil de sécurité sur la situation des réfugiés dans la localité de Tingi-Tingi, en territoire zaïrois. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه البلاغ الذي أصدرته حكومة جمهورية زائير في كنشاسا إثر البيان الذي أصدره المتحدث باسم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في أعقاب اجتماع هذا اﻷخير بكم وباﻷعضاء الخمسة الدائمين في مجلس اﻷمن بشأن حالة اللاجئين في منطقة تينجي تينجي، في اﻷراضي الزائيرية.
    Ces conflits Tutsi-Hutu au Rwanda et au Burundi, Hima-Badanda en Ouganda, qui se résument en conflits Tutsi-Bantou, ont été exportés en territoire zaïrois, alors que la République du Zaïre, qui compte plus de 450 tribus, ne connaît pas ce problème. UN وقد صُدرت إلى اﻷراضي الزائيرية هذه الصراعات بين التوتسي والهوتو في رواندا وبوروندي، وبين الهيما والباغندا في أوغندا، التي تتلخص في صراعات بين التوتسي والبانتو، في حين أن جمهورية زائير التي تضم أكثر من ٤٥٠ قبيلة لا تعاني من هذه المشكلة.
    16. En tout cas, la présence sur l'actuel territoire zaïrois des ethnies auxquelles appartiennent ces personnes serait très ancienne. UN ٦١- وعلى أي حال، فإن وجود اﻹثنيات التي ينتمي إليها هؤلاء اﻷشخاص في أراضي زائير الحالية سيكون ﻷمد طويل.
    C'est au contraire l'Ouganda qui, le 13 novembre 1996, a été envahi par des forces venant du territoire zaïrois. UN بل إن ما حدث هو أن أوغندا تعرضت للغزو في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ من جانب قوات انطلقت من أراضي زائير.
    Les Forces de défense populaire ougandaises ont réagi, ont repoussé l'envahisseur et l'ont contraint, dans l'exercice de leur droit de poursuite, à battre en retraite en territoire zaïrois. UN وقد تصدت قوات الدفاع الشعبية اﻷوغندية لذلك الاعتداء فردت القوات الغازية على أعقابها وظلت تلاحقها ملاحقة شديدة إلى أن أجبرتها على التراجع إلى داخل أراضي زائير.
    2) C'est ainsi que s'expliquent non seulement les attaques des armées régulières de ces pays contre les camps des réfugiés du Nord-Kivu et du Sud-Kivu en territoire zaïrois mais aussi les charniers découverts à : UN ٢ - وهذا يفسر ليس فقط الهجمات التي شنتها الجيوش النظامية لهذه البلدان على مخيمات اللاجئين في كيفو الشمالية، وكيفو الجنوبية في إقليم زائير وإنما أيضا المقابر الجماعية التي اكتشفت في:
    Le Gouvernement de la République du Zaïre déplore également qu'à ce jour l'Ouganda et le Rwanda n'aient pas répondu à la déclaration du Président du Conseil de sécurité les invitant à retirer leurs troupes du territoire zaïrois. UN وحكومة جمهورية زائير تأسف أيضا ﻷن أوغندا ورواندا لم تردا، إلى حد هذا اليوم، على بيان رئيس مجلس اﻷمن الذي دعاهما إلى سحب جيوشهما من إقليم زائير.
    Cet éloignement du territoire zaïrois fut acté et notifié à M. Diallo sous la forme d'un procès-verbal de refoulement pour < < séjour irrégulier > > , établi à l'aéroport de Kinshasa le même jour > > . UN وصيغ قرار الإبعاد من الإقليم الزائيري وأُبلغ به السيد ديالو بموجب إخطار بالإعادة القسرية [refoulement] بسبب " الإقامة غير القانونية " [séjour irrégulier] حُرر في مطار كينشاسا في اليوم نفسه " () " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more