"tes amies" - Translation from French to Arabic

    • أصدقائك
        
    • صديقاتك
        
    • اصدقائك
        
    • أصدقائكِ
        
    • صديقاتكِ
        
    • أصدقاؤك
        
    • لأصدقائك
        
    • أصدقاؤكِ
        
    • اصدقائكِ
        
    • وصديقاتك
        
    • صديقة لك
        
    On ne s'associera pas à tes amies, elles sont horribles et pas foutues de fermer leur gueule plus de 5 mn. Open Subtitles نحن لن نقوم بهذا مع أصدقائك لأنهم أناس فظيعون ولا يستطيعون إبقاء فمهم مغلق لخمس دقائق لعينه
    Tout va bien se passer. tes amies vont bien, tout va bien se passer. Open Subtitles سوف تكون الأمور على مايرام أن أصدقائك بخير, كل شئ بخير
    Tu as des nuits avec tes amies... à aller en boîte, traîner dans les bars... Open Subtitles .. لقد أمضيت الليالي مع صديقاتك تذهبون للنوادي .. تمكثون في الحانات
    J'ai fait peur à une de tes amies, ce matin. Open Subtitles لقد أتت أحدي صديقاتك في الصباح و أفزعتني
    - Il ne veut pas d'une de tes amies répugnantes. Open Subtitles هو ليس بحاجة لتدبير موعد مع اصدقائك الاوغاد
    Tu as parlé de cet homme à tes amies ? Open Subtitles هل أخبرتِ أحداً من أصدقائكِ أنكِ تواعدين شخصاً؟
    Tu vois tes amies... sur leur 31... dansant avec des garçons... dont elles ignoraient qu'ils les aimaient bien. Open Subtitles سوف تنظرين إلى جميع صديقاتكِ يرتدن فساتين جميلة ويرقصن من الأولاد لا يعرفوا حتى أنهم معجبين بهن.
    Ces gens n'hésiteront pas à tuer pour ce qu'ils cherchent, donc si tu sais où sont tes amies, tu dois nous le dire. Open Subtitles هؤلاء الناس لن يترددون عن القتل من الحصول على ما يريدونه اذا, اذا كنت تعرفين أين هم أصدقاؤك
    J'ai pris la faute pour toi et tes amies donc je pense mériter un peu de confiance. Open Subtitles أخذت اللوم لك ولي أصدقائك لذلك أعتقد أنني أستحق قليلاَ من الثقة
    Peut-être là où tu te trouves puisque les choses vont s'envenimer pour tes amies. Open Subtitles ربما في مكانك الذي أنت فية ألان كما الأمور سوف تصبح فوضوية قليلاَ مع أصدقائك
    Je pense qu'elles ont renoncé au droit d'être tes amies. Open Subtitles أعتقد أنهم تخلو عن الحق في أن يكونو أصدقائك
    Tu es censée partager tes rêves avec tes amies. Open Subtitles لا , الأمر ليس كذلك كان من المفترض أن تشاركي أحلامك مع أصدقائك
    Mais tu peux t'amuser avec tes amies. Open Subtitles ولكنك لازلت يمكنك قضاء وقت ممتعاً مع صديقاتك , أليس كذلك ؟
    Je suis content que toi et tes amies alliez bien. Open Subtitles حسنا . أنا سعيد بأنك و صديقاتك بخير
    Je sais que t'es avec tes amies mais je dois te voir seule. Open Subtitles اعلم بأنك الان مع صديقاتك الان لكن اريد انا اراك لوحدك
    Vu ce qu'elle a traversé avec toi et tes amies dans le passé. Open Subtitles بسبب تلك الامور التي تمر بها معك ومع صديقاتك بالماضي
    On a profité du fait que t'étais avec tes amies et ton père était chez moi. Open Subtitles استغلينا هذا انك كنتي مع اصدقائك ووالدك كان في شقتي.
    T'as dû mal à ce que tes amies te soutiennent, mais ça change pas le fait que t'as besoin d'elles. Open Subtitles يبدو انك جعلتيه صعب على اصدقائك ان يدعموك ولكن هذا لا يغير حقيقة انك تحتاجينهم.
    Je flirtais si innocemment avec tes amies... et leurs mères. Open Subtitles قبل أن أفعل ببرائة مغازلة أصدقائكِ و أمهاتهم
    Baisser le ton pour cacher à tes amies criminelles que tu es une détraquée qui s'est enfuie de prison pour me harceler ? Open Subtitles تريدين مني إخفاض صوتي حتى لا يعلم أصدقائكِ المجرمين أنكِ مريضة عقلية خرجت من السجن لتطاردني
    Et pourquoi penses-tu que tes amies désapprouveraient ? Open Subtitles و لماذا قد تظنّين أن صديقاتكِ سيكوننّ رافضات؟
    Sur l'assiette, tes amies ne verront pas la différence. Open Subtitles بمجرد أن نضعه على الطبق، أصدقاؤك لن يميّزوا الفرق
    D'abord, je ne suis pas intéressé par toi qui ferait encore plus de sacrifices pour tes amies. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء، أنا لست مهتما في صنع أي المزيد من التضحيات لأصدقائك
    Transforme-nous en humains ou tes amies vont mourir. Open Subtitles حوِّلينا لبشر، و إلاّ مع الوقت ستجدين أصدقاؤكِ أمواتاً
    Nous sommes tes amies, on est là pour toi. Open Subtitles لا نحنُ اصدقائكِ نحنُ هُنا من أجلك
    Je sais qu'il y a eu beaucoup de prises de tête entre toi, tes amies et Jenna. Open Subtitles أعرف أنه يوجد هناك الكثير من المشاكل بينك أنت وصديقاتك مع جينا
    Un : j'ai vu une de tes amies, et je t'ai rendu service. Open Subtitles لقد قابلت صديقة لك,و دعمت موقفك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more