"tes os" - Translation from French to Arabic

    • عظامك
        
    • بعظامك
        
    C'est mieux de protéger tes os d'autres dommages. Open Subtitles أفضل من حماية عظامك من المزيد من الأضرار
    Écoute, vieux, si tes os n'étaient pas si fragiles, je pourrais le célébrer en ce moment. Open Subtitles لو أن عظامك لم تكن بتلك الهشاشة لرُبما كُنت لأحتفل الآن
    Eh bien... Peut être que tes os se mélangeront avec ceux de ta mère au fond de l'océan. Open Subtitles حسناً، ربّما ستختلط عظامك بعظام والدتك في قعر البحر
    Bon, tes muscles, tes os, tout ton squelette tentera de se replacer, afin de te ramener à ton ancienne posture luddiste de renifleur du sol des dix-huit dernières années. Open Subtitles الآن، عضلاتك.. و عظامك.. و نظام هيكلك العظمي برمّته..
    Je pourrais probablement même te vaincre et décorer cet endroit avec tes os. Open Subtitles أستطيع أنْ أهزمك حتّى وأزيّن هذا المكان بعظامك
    Et en plus on a brûlé tes os. Open Subtitles بالإضافة، وإن لم يكن هذا هو السبب، فنحن قد أحرقنا عظامك
    Puis il t'encercle et retire la chair de tes os en la raclant. Puis il racle tes os jusqu'à trouver ce qu'il y a dessous, peu importe ce que c'est. Open Subtitles يزحف مثل بكاء الموتى. ثم يحيط بك, وينزع الجلد من على عظامك. ثم ينزع العظم
    tes os, tes muscles, tes tissus cérébraux, se dégénèrent beaucoup trop rapidement. Open Subtitles أقصد، عظامك وعضلاتك وأنسجة المخ معدل تدهورها عاليا جدا
    Après avoir reconstruit tes os avec du beurre, tu devras déboucher tes artères avec un aspirateur ou autre. Open Subtitles بعدما تعيدين بناء عظامك بالزبده سيجب عليكي تنشيط شرايينك بمكنسة كهربائيه أو شيء ما
    Ceci rendra tes os si fragiles que tu pourras te briser le bras en t'habillant le matin. Open Subtitles هذا يجعل عظامك هشه جداً بأن قد تكسرين يدكِ عندما تستعدين للأرتداء في الصباح
    Ne me laisse pas dans l'ignorance, dis-moi pourquoi tes os sanctifiés et ensevelis ont déchiré leur linceul et pourquoi le sépulcre où tu reposais en paix a ouvert ses mâchoires de marbre pour te rejeter ici-bas. Open Subtitles لا تجعلني أحترق بنار جهلي لماذا تقوم عظامك المدفونة تحت التراب وتحـــرق كفنهـــا
    On peut y aller, avant que mémé vienne cuire tes os? Open Subtitles هل يمكننا أن نذهب قبل أن تأتى جدتك و تغلى عظامك للفطور ؟
    On l'écrira sur tes os quand il t'aura dépecée. Open Subtitles سوف نكتب ذلك على عظامك عندما نحولك إلى أشلاء
    Quand tu seras mort, je rassemblerai tes os dans un petit sac et je laisserai ta veuve les porter autour du cou. Open Subtitles عندما تموت سأجمع عظامك داخل كيس صغير و سأجعل أرملتك ترتديهم حول عنقها.
    Ignore-les, et tes os brûleront au soleil. Open Subtitles إذا تهت، فإن بقايا عظامك سوف تظهر مع شروق اليوم التالي.
    Une gorgée et je regarderai les buses ronger tes os au soleil. Open Subtitles كلمة أخرى وسأجعل أصدقاءك يجمعون بقايا عظامك تحت أشعة الشمس
    Si tu rapportes un seul mot de ceci à quiconque, je ferai rôtir tes os. Open Subtitles كلمة واحدة من هذا لأي أحد , وسوف أشوي عظامك
    Ils voient les battements de ton coeur, tes os, si tu es enceinte... Open Subtitles بإمكانهم رؤية دقات قلبك بإمكانهم رؤية عظامك بإمكانهم معرفة إن كنتِ حاملاً
    Quel est votre nom ? Dégage ou je moudrai tes os pour me faire du pain. Open Subtitles ابتعد يافتى قبل أن أطحن عظامك لأصنع خبزي
    Je veux sentir tes os se briser sous mes coups. Open Subtitles أريد أن أشعر بعظامك تنكسر تحت مفاصلك
    Je veux sentir tes os se briser entre mes mains. Open Subtitles أريد أن أشعر بعظامك تتحطّم بين يديّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more