| Rapport du Président du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux, le juge Theodor Meron, sur l'avancement | UN | تقرير مرحلي لرئيس الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، القاضي ثيودور ميرون |
| Le premier Président du Mécanisme est le juge Theodor Meron. | UN | 7 - وأول رئيس للآلية هو القاضي ثيودور ميرون. |
| Le premier Président du Mécanisme est le Juge Theodor Meron. | UN | 7 - وأول رئيس للآلية هو القاضي ثيودور ميرون. |
| Nous devons répondre aux appels lancés ce matin par le Président Theodor Meron dans sa déclaration. | UN | وعلينا أن نلبي النداءات التي وجهها الرئيس تيودور ميرون في بيانه هذا الصباح. |
| Il a également poursuivi l'action entreprise par son prédécesseur, le juge Theodor Meron. | UN | كما تابع العمل الذي بدأه القاضي تيودور ميرون خلال فترة رئاسته. |
| Theodor Meron (États-Unis d'Amérique) | UN | ثيودور ميرون (الولايات المتحدة الأمريكية) |
| - Theodor Meron (États-Unis d'Amérique) | UN | - ثيودور ميرون (الولايات المتحدة الأمريكية) |
| Theodor Meron (États-Unis d'Amérique) | UN | ثيودور ميرون (الولايات المتحدة الأمريكية) |
| Theodor Meron (États-Unis d'Amérique) | UN | ثيودور ميرون (الولايات المتحدة الأمريكية) |
| M. Theodor Meron | UN | السيد ثيودور ميرون |
| Theodor Meron (États-Unis d'Amérique)* | UN | ثيودور ميرون (الولايات المتحدة الأمريكية)** |
| M. Theodor Meron (États-Unis d'Amérique) | UN | السيد ثيودور ميرون (الولايات المتحدة الأمريكية) |
| M. Theodor Meron (États-Unis d'Amérique)* | UN | السيد ثيودور ميرون (الولايات المتحدة الأمريكية)* |
| Le Conseil entame l'examen de la question en entendant des exposés du juge Theodor Meron, du juge Vagn Joensen, de M. Serge Brammertz et de M. Hassan Bubacar Jallow. | UN | وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع إلى إحاطات من القاضي تيودور ميرون والقاضي فاغن جونسن والسيد سيرج براميرتز والسيد حسن بوبكر جالو. |
| Le juge Theodor Meron est le Président du Mécanisme. | UN | 11 - ورئيس الآلية هو القاضي تيودور ميرون. |
| À la plénière de février 2003, les juges permanents ont élu le juge Theodor Meron en tant que Président et le juge Fausto Pocar en tant que Vice-Président. | UN | 28 - وفي شباط/فبراير 2003، انتخب القضاة الدائمون القاضي تيودور ميرون رئيسا، والقاضي فاوستو بوكار نائبا للرئيس. |
| Des déclarations sont faites par le juge Erik Møse, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda; et le juge Theodor Meron, Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | وأدلى ببيان كل من القاضي إريك موس، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لأوغندا؛ والقاضي تيودور ميرون رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
| Compte tenu de ma récente élection, il expose essentiellement l'avancement des travaux et les progrès accomplis par le Tribunal sous la direction de mon prédécesseur, le juge Theodor Meron. | UN | ونظرا لأني انتخبت منذ تاريخ قريب، فإن هذا التقرير سيورد في المقام الأول إنجازات المحكمة والتقدم المحرز في عملها خلال فترة رئاسة سلفي القاضي تيودور ميرون. |
| Le Conseil commence l'examen de la question en entendant des exposés du juge Theodor Meron, du juge Vagn Joensen, de M. Serge Brammertz et de M. Hassan Bubacar Jallow. | UN | وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع إلى إحاطات من القاضي تيودور ميرون والقاضي فاغن جونسن والسيد سيرج براميرتز والسيد حسن بوبكر جالو. |
| Le Haut Représentant et le Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, Theodor Meron, ont fait un exposé au Conseil sur la création d'une chambre spéciale des crimes de guerre dans le cadre de la Cour d'État de Bosnie-Herzégovine. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام كل من الممثل السامي، وثيودور ميرون رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، بتقديم إحاطة إلى المجلس بشأن إنشاء دائرة خاصة لجرائم الحرب في محكمة الدولة للبوسنة والهرسك. |
| Ainsi, Theodor Meron et John Hocking exercentils respectivement la fonction de Président et de Greffier du TPIY, et Hassan Bubacar Jallow celle de Procureur du TPIR. | UN | فالرئيس ميرون ورئيس القلم هوكينغ يعملان أيضا على التوالي كرئيس ورئيس قلم للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛ ويعمل المدعي العام جالو أيضا مدعيا عاما للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |