"tisane" - Translation from French to Arabic

    • شاي
        
    • الشاي
        
    • أعشاب
        
    • بشاي
        
    • مغلياً
        
    J'ai du vert, de l'oolong au chrysanthème, de la tisane... Open Subtitles لدي شاي أخضر، و أسود والأقحوان، و نوع سليبي تايم
    Et si jamais tu as du déca ou de la tisane... je t'en saurais gré. Open Subtitles ويمكننا رمي هذا الشيء بكامله خلفنا هل لديك شاي أعشاب بدون كافئين سأكون ممتنة لك جداً
    C'est une tisane, Mike et ... que nous le voulions ou pas, nous devons également renoncer à la caféine. Open Subtitles ..أنه شاي نباتي و سواء أحببت ذلك أو لا، سوف نتخلى عن الكافيين
    J'ai horreur de la tisane presque autant que du miel. Open Subtitles أنا أكره الشاي العشبي تقريبا بقدر أكره العسل
    Faites-lui ma putain de tisane, mettez-la sur un plateau, apportez lui Open Subtitles حضر له الشاي ضعه على صينية وخذه للأعلى وأجبره على شربه
    Une tisane, alors. Ca ne te fera pas de mal. Open Subtitles كأس من الشاي العشبي لا يمكنه أن يؤذيك
    Non, je déguste ma délicieuse tisane de champignons. Open Subtitles لا, أنا استمتع بشاي الفطر اللذيذ فقط
    Il boit une tisane toxique ? Open Subtitles نعم هل تظن انه يشرب نوعا من شاي الأعشاب السام؟
    - tisane. Je suis nerveuse. Open Subtitles شاي بالاعشاب أنا متنبهه بما فيه الكفاية كما هو.
    Une tisane si possible, merci. Open Subtitles شاي , مع الاعشاب اذا امكن , من فضلك
    Il a besoin de rentrer à la maison pour faire une tisane et regarder The Good Wife. (rires) Open Subtitles عليه أن يعود للمنزل ليُعد شاي أعشابٍ ويُشاهد مسلسل "الزوجة الصالحة".
    Je t'ai fait une tisane à la camomille. Open Subtitles أعددت لك بعضا من شاي "البابونج" سيساعدك على الإسترخاء
    De la tisane d'écorce de saule, avec un peu de racine d'iris moulue. Open Subtitles "شاي "لحاء الصفصاف "مع قليل من جذر "السوسن
    Ce n'est pas un matin à tisane. C'est un matin à café. Open Subtitles هذا ليس صباح الشاي العشبي إنه صباح القهوة
    Si c'est toi, maman, fais boire sa tisane à papa. Open Subtitles إن كنتِ أمي إجعلي أبي يحتسي الشاي الصحي
    Grâce à cette tisane, maintenant il gambade et pisse aussi clair que de l'eau. Open Subtitles كان يشرب من هذا الشاي ،فأصبح الآن قادرا على المشي وبوله نقي تماما كالماء
    Il nous faut des vivres, pas de la tisane. Open Subtitles نحن نحتاج إلى الطعام لا الشاي سأذهب للصيد
    Il nous faut des vivres, pas de la tisane. Je vais pêcher. Open Subtitles نحن نحتاج إلى الطعام لا الشاي سأذهب للصيد
    Jamais le soir. Une tisane peut-être ? Open Subtitles لا اشرب مساءً أبداً ربما شاي أعشاب
    Pas bouillante. Il me faut de l'eau bouillante pour ma tisane. Open Subtitles ليس مغلياً, اريد ماء مغلى من أجل الشاى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more