"titre des autres programmes" - Translation from French to Arabic

    • البرامج الأخرى
        
    • للبرامج الأخرى
        
    En revanche, les dépenses au titre des autres programmes augmenteraient de 18,6 %. UN وتوجد زيادة بنسبة 18.6 في المائة تحت البرامج الأخرى.
    Il est compensé en partie par une augmentation de 10,4 % des contributions du personnel et de 2,2 % des dépenses au titre des autres programmes. UN وتقابل هذا النقصان جزئيا زيادة بنسبة 10.4 في المائة في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، وزيادة بنسبة 2.2 في المائة في البرامج الأخرى.
    L'augmentation proposée correspond à un accroissement de 9,4 % des dépenses de personnel civil, de 10,4 % des dépenses opérationnelles, de 606 % des dépenses au titre des autres programmes et de 6,8 % des dépenses au titre des contributions du personnel. UN وتعكس الزيادة المقترحة زيادات بنسبة 9.4 في المائة في تكاليف الموظفين المدنيين و 10.4 في المائة في التكالف التشغيلية. و 6.6 في المائة في البرامج الأخرى و 6.8 في المائة في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Cette augmentation est imputable à une hausse de 27 % des dépenses opérationnelles, due essentiellement aux coûts plus élevés que prévu des opérations aériennes et au remplacement de véhicules et de matériel, ainsi qu'à une augmentation de 260 % au titre des autres programmes, qui concerne la formation du personnel. UN وتمثل الزيادة المقترحة زيادة بنسبة 27 في المائة في التكاليف التشغيلية تعزى أساسا إلى ارتفاع التكاليف المتوقعة للعمليات الجوية وإلى التخطيط لإحلال المركبات والمعدات، علاوة على زيادة بنسبة 260 في المائة في البرامج الأخرى تتصل بزيادة الاحتياجات لتدريب الموظفين.
    Comme il est indiqué plus haut au paragraphe 16, le projet de budget fait apparaître une augmentation de 43,3 % des dépenses au titre des autres programmes. UN 20 - وكما هو مبين في الفقرة 16 أعلاه، تعكس الميزانية المقترحة زيادة بنسبة 43.3 في المائة بالنسبة للبرامج الأخرى.
    L'augmentation proposée reflète un accroissement de 208,6 % des dépenses au titre du personnel militaire, de 52,1 % des dépenses liées au personnel civil, de 55,6 % au titre des contributions du personnel, et une réduction de 48,8 % au titre des dépenses opérationnelles et de 62,9 % des dépenses au titre des autres programmes. UN وتعكس الزيادة المقترحة ارتفاع تكاليف الأفراد العسكريين بنسبة 208.6 في المائة، وتكاليف الموظفين المدنيين بنسبة 52.1 في المائة، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 48.8 في المائة، وانخفاضا في التكاليف التشغيلية بنسبة 62.9 في المائة وفي البرامج الأخرى بنسبة 37.1 في المائة.
    L'augmentation proposée reflète un accroissement de 199,7 % des dépenses au titre du personnel militaire, de 55,6 % des dépenses liées au personnel civil, de 65,9 % au titre des contributions du personnel, et une réduction de 47,3 % au titre des dépenses opérationnelles et de 23,1 % des dépenses au titre des autres programmes. UN وتعكس الزيادة المقترحة ارتفاع تكاليف الأفراد العسكريين بنسبة 199.7 في المائة، وتكاليف الموظفين المدنيين بنسبة 55.6 في المائة، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 65.9 في المائة، وانخفاضا في التكاليف التشغيلية بنسبة 47.3 في المائة وفي البرامج الأخرى بنسبة 23.1 في المائة.
    Il décrit également les principaux résultats obtenus au titre des autres programmes exécutés par la CEA, en particulier le Programme ordinaire de coopération technique et le Compte pour le développement de l'ONU ainsi que les progrès réalisés par les organismes des Nations Unies à l'appui de l'Union africaine et du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) au niveau régional. UN ويتناول أيضاً الانجازات الرئيسية التي تحققت في إطار البرامج الأخرى التي نفذتها اللجنة، وبخاصة البرنامج العادي للتعاون التقني؛ وحساب التنمية التابع للأمم المتحدة؛ والتقدم الذي أحرزته منظومة الأمم المتحدة على المستوى الإقليمي في دعم الاتحاد الأفريقي وبرنامج النيباد التابع له.
    Les montants demandés au titre des autres programmes se montent à 795 300 dollars, dont 195 300 dollars au titre des programmes d'information, 100 000 dollars au titre des programmes de formation et 500 000 dollars au titre des programmes à impact rapide. UN 32 - وبلغت التقديرات تحت البرامج الأخرى 300 795 دولار، وتتضمن 300 195 دولار لبرامج الإعلام، و 000 100 دولار لبرامج التدريب، و 000 500 دولار للبرامج ذات الأثر السريع.
    Les montants demandés au titre des autres programmes se montent à 795 300 dollars, dont 195 300 dollars au titre des programmes d'information, 100 000 dollars au titre des programmes de formation et 500 000 dollars au titre des programmes à impact rapide. UN 32 - وبلغت التقديرات في إطار البرامج الأخرى 300 795 دولار، وتتضمن 300 195 دولار لبرامج الإعلام، و 000 100 دولار لبرامج التدريب، و 000 500 دولار للبرامج ذات الأثر السريع.
    Cette diminution correspond à une baisse de 6,2 % des dépenses afférentes au personnel civil, en partie compensée par une augmentation de 5,2 % des dépenses afférentes au personnel militaire, de 20 % des dépenses opérationnelles, de 0,4 % des dépenses au titre des autres programmes et de 2,7 % des dépenses correspondant aux contributions du personnel. UN ويعكس النقصان المقترح انخفاضا في تكاليف الموظفين المدنيين بنسبة 6.2 في المائة تقابله بصورة جزئية زيادة في تكاليف الأفراد العسكريين بنسبة 5.2 في المائة، وفي التكاليف التشغيلية بنسبة 20 في المائة، وفي البرامج الأخرى بنسبة 0.4 في المائة، وفي الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 2.7 في المائة.
    Comme il est indiqué dans le tableau 1 ci-après, l'accroissement proposé traduit une augmentation de 63,9 % des dépenses au titre du personnel civil, de 92,4 % des dépenses opérationnelles, de 667,1 % au titre des autres programmes et de 71 % des contributions du personnel. UN وكما يرد في الجدول 1 أدناه، تمثل الزيادة المقترحة زيادة بنسبة 63.9 في المائة في تكاليف الأفراد المدنيين، وزيادة قدرها 92.4 في المائة في التكاليف التشغيلية، وزيادة قدرها 667.1 في المائة في البرامج الأخرى وزيادة قدرها 71.0 في المائة في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Le projet de budget fait apparaître des augmentations de 3 % des dépenses afférentes au personnel militaire, de 25,4 % des dépenses opérationnelles, de 54,9 % des dépenses au titre des autres programmes et de 7,2 % des contributions du personnel, en partie contrebalancées par une diminution de 3,7 % des dépenses afférentes au personnel civil. UN وتعكس الميزانية المقترحة زيادة في تكاليف الأفراد العسكريين بنسبة 3 في المائة، وزيادة في التكاليف التشغيلية بنسبة 25.4 في المائة وفي البرامج الأخرى بنسبة 54.9 في المائة وفي الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 7.2 في المائة، يقابلها جزئيا نقص في تكاليف الأفراد المدنيين بنسبة 3.7 في المائة.
    La diminution proposée correspond à une baisse de 12 % des dépenses afférentes au personnel militaire et de 5,2 % des dépenses afférentes au personnel civil. Elle est en partie compensée par une augmentation de 25,6 % des dépenses opérationnelles, de 52,7 % des dépenses engagées au titre des autres programmes et de 4,6 % des contributions du personnel. UN ويعكس هذا التخفيض المقترح نقصانا نسبته 12 في المائة في تكاليف الأفراد العسكريين ونقصانا نسبته 5.2 في المائة في تكاليف الموظفين المدنيين، وقد قوبل هذا النقصان جزئيا بزيادات نسبتها 25.6 في المائة في التكاليف التشغيلية و 52.7 في المائة في البرامج الأخرى و 4.6 في المائة في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Cette diminution correspond à une baisse de 28,5 % des dépenses opérationnelles et de 1,5 % des dépenses au titre des autres programmes, en partie compensée par une augmentation de 2,7 % des dépenses afférentes au personnel militaire, de 6,8 % des dépenses afférentes au personnel civil et de 7 % des dépenses correspondant aux contributions du personnel. UN ويعكس النقصان المقترح انخفاضا في التكاليف التشغيلية بنسبة 28.5 في المائة وفي البرامج الأخرى بنسبة 1.5 في المائة، وهو ما تقابله بصورة جزئية زيادة في تكاليف الأفراد العسكريين بنسبة 2.7 في المائة، وفي تكاليف الموظفين المدنيين بنسبة 6.8 في المائة، وفي الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 7 في المائة.
    Ces augmentations ont été compensées par des économies au titre des dépenses autres que de personnel dans toutes les régions et au titre des autres programmes (ce que l'on appelle maintenant les Opérations globales) du fait des retards pris dans l'adoption du système de gestion des opérations et dans l'élaboration de nouveaux systèmes d'information pour la chaîne d'approvisionnement, le budget, les finances et les ressources humaines. UN وعوضت هذه الزيادات وفورات في التكاليف المتصلة بغير الموظفين في جميع المناطق وفي البرامج الأخرى (التي تسمى الآن العمليات العالمية)، نتيجة للتأخيرات التي حدثت فيما يتعلق باستحداث نظام إدارة العمليات، وإنشاء نظم معلومات جديدة بالنسبة لسلسلة الامدادات والميزانية والمالية والموارد البشرية.
    L'augmentation est de 141,3 % (207 046 900 dollars) pour les dépenses de personnel militaire, de 132,7 % (20 000 100 dollars) pour les dépenses de personnel civil et de 165,3 % (2 343 400 dollars) au titre des contributions du personnel, et est compensée par des réductions de 17,5 % (17 840 300 dollars) au titre des besoins opérationnels et de 63,8 % (612 700 dollars) au titre des autres programmes. UN ويعكس الاقتراح زيادات بنسبة 141.3 في المائـــــة (900 046 207 دولار) في تكاليف الأفراد العسكريين، و 132.7 فـي المائة (100 000 20 دولار) في تكاليف الأفراد المدنيين، و 165.3 في المائة (400 343 2 دولار) في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، كما يعكس تخفيضات بنسبة 17.5في المائة (300 840 17 دولار) في احتياجات التشغيل، و 63.8 فـي المائة (700 612 دولار) في البرامج الأخرى.
    Le montant brut prévu reflète une baisse de 6,2 % (18 857 800 dollars) des dépenses afférentes au personnel civil, en partie contrebalancée par des augmentations, de 5,2 % (411 800 dollars) des dépenses afférentes au personnel militaire, de 20 % (8 797 900 dollars) des dépenses opérationnelles et de 0,4 % (5 200 dollars) des dépenses au titre des autres programmes (voir A/56/802, par. 1 et 2 et tableau 1). UN وتعكس الميزانية الإجمالية المقترحة خفضا قدره 800 857 18 دولار، أي ما نســـــبته 6.2 في المائـــــة، في تكاليف الموظفين المدنيين، تقابله زيادة قدرها 800 411 دولار في تكاليف الأفراد العسكريين، أي ما نسبته 5.2 في المائة، وما قدره 900 797 8 دولار، أي ما نسبته 20 في المائة في الاحتياجات التشغيلية، و200 5 دولار، أي ما نسبته 0.4 في المائة تحت بند البرامج الأخرى (انظر A/56/802، الفقرتان 1 و 2 والجدول 1).
    Les ressources demandées au titre des autres programmes, en augmentation de 1 587 600 dollars, se décomposent comme suit : programmes d'information (604 600 dollars), programmes de formation (751 800 dollars), programmes de déminage (2 636 300 dollars) et aide au désarmement et à la démobilisation (858 800 dollars). UN 36 - تشمل الزيادة في الاحتياجات اللازمـة للبرامج الأخرى وقدرها 600 587 1 دولار، برامج الإعلام (600 604 دولار) وبرامج التدريب (800 751 دولار) وبرامج إزالة الألغام (300 636 2 دولار) والمساعدة في مجال نزع السلاح والتسريح (800 858 دولار).
    Il décrit également les principaux résultats obtenus au titre des autres programmes exécutés par la CEA, en particulier le Programme ordinaire de coopération technique et le Compte de l’ONU pour le développement, ainsi que les progrès réalisés par les organismes du système des Nations Unies à l’appui de l’UA et du Nouveau Partenariat pour le développement de l’Afrique (NEPAD) au niveau régional. UN كما يسلط هذا الفصل الضوء على الإنجازات الرئيسية للبرامج الأخرى التي تنفذها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وعلى وجه الخصوص، البرنامج العادي للتعاون التقني؛ وحساب الأمم المتحدة للتنمية؛ والتقدم الذي أحرزته منظومة الأمم المتحدة في دعم الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا التابع له على الصعيد الإقليمي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more