"tokyo sur le développement" - Translation from French to Arabic

    • طوكيو بشأن التنمية
        
    • طوكيو المعني بالتنمية
        
    • طوكيو المتعلق بالتنمية
        
    • طوكيو عن التنمية
        
    • طوكيو المتعلقة بالتنمية
        
    • لمؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية
        
    • طوكيو الدولي المعني بتنمية
        
    • طوكيو الدولي للتنمية
        
    • الثاني بشأن التنمية
        
    Le Japon appuie la coopération Sud-Sud par le biais de ses Conférences internationales de Tokyo sur le développement de l'Afrique. UN وقال إن اليابان تعمل على تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال مؤتمراتها الدولية في طوكيو بشأن التنمية الأفريقية.
    En outre, dans le cadre de la coopération Sud-Sud, nous nous réjouissons de la Déclaration de Tokyo sur le développement de l'Afrique. UN كما نرحب، في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بإعلان طوكيو بشأن التنمية في أفريقيا.
    Ces mesures, renforcées par la conclusion de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique, devraient être activement soutenues. UN وهذه اﻹجراءات التي عززت باختتام مؤتمر طوكيو المعني بالتنمية الافريقية، ينبغي أن تلقى تأييدا قويا.
    37. Le Gouvernement japonais a accueilli, en octobre 1993, la Conférence de Tokyo sur le développement de l'Afrique. UN ٣٧ - وأضافت أن الحكومة اليابانية قد استضافت في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ مؤتمر طوكيو المعني بالتنمية في افريقيا.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui à l'exécution du Nouvel Ordre du jour pour le développement de l'Afrique dans les années 90 et l'application de la Déclaration de Tokyo sur le développement de l'Afrique UN الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ البرنامج الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات وإعلان طوكيو المتعلق بالتنمية في أفريقيا
    La prochaine Conférence au sommet de Tokyo sur le développement de l’Afrique, à laquelle l’Organisation des Nations Unies participera pleinement, permettra au Département de largement diffuser des informations concernant l’Afrique. UN ومؤتمر القمة القادم الذي سينعقد في طوكيو عن التنمية في أفريقيا، الذي ستحضره اﻷمم المتحدة كشريك كامل، سيتيح أيضا فرصة لﻹدارة لتقوم بنشر المعلومات على نطاق واسع عن أفريقيا.
    Cette initiative est conforme au Nouvel ordre du jour pour le développement de l'Afrique, aux stratégies élaborées pour le XXIe siècle par le Comité d'aide au développement de l'Organisation de développement et de coopération économiques et à la Déclaration de Tokyo sur le développement de l'Afrique. UN وهذا يتفق مع الخطة الجديدة للتنمية في افريقيا، واستراتيجيات منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية للجنة المساعدة الانمائية للقرن الحادي والعشرين، وإعلان طوكيو بشأن التنمية الافريقية.
    B. La Déclaration de Tokyo sur le développement UN باء- إعلان طوكيو بشأن التنمية اﻷفريقية " نحو القرن ١٢ " ٢٦
    B. La Déclaration de Tokyo sur le développement de l'Afrique " à l'horizon du XXIe siècle " UN باء - إعلان طوكيو بشأن التنمية اﻷفريقية " نحو القرن ١٢ "
    Cette conférence a adopté la Déclaration de Tokyo sur le développement de l'Afrique, qui souligne la détermination des pays africains et de leurs partenaires pour le développement à renforcer leurs efforts prospectifs, dans le cadre des priorités énoncées dans le nouvel Ordre du jour. UN واعتمد المؤتمر إعلان طوكيو بشأن التنمية في أفريقيا، الذي أكد تصميم البلدان اﻷفريقية وشركائها اﻹنمائيين على تعزيز جهودهم التطلعية الجماعية من أجل تنمية أفريقيا، حسب اﻷولويات المحددة في البرنامج الجديد.
    Nous saluons également les résultats encourageants du Sommet Europe-Afrique de 2000, les progrès réalisés dans le cadre du Forum France-Afrique et la coopération fructueuse entre le Japon et les pays africains, dans le cadre de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique I, II et III, de même que le dialogue prometteur Chine-Afrique. UN ونرحب أيضاً بالنتائج المشجعة لمؤتمر القمة الأوروبية - الأفريقية لعام 2000، وبالتقدم المحرز في مؤتمر القمة الفرنسية - الأفريقية وبالتعاون المثمر بين اليابان والبلدان الأفريقية بموجب المؤتمرات الدولية الأول والثاني والثالث المنعقدة في طوكيو بشأن التنمية الأفريقية.
    Le Japon a promu le processus CITDA en accueillant en 1993 la première Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique, la deuxième en 1998, et la réunion ministérielle de CITDA en 2001. UN لقد عززت اليابان عملية مؤتمر طوكيو المعني بالتنمية الأفريقية عن طريق استضافة المؤتمر الأول عام 1993 والثاني عام 1998 واجتماع المؤتمر على مستوى الوزراء عام 2001.
    Le Bénin voudrait lancer un appel pressant à la communauté internationale afin qu'elle renforce son appui au NEPAD, à l'instar de ce qui vient d'être fait dans la capitale japonaise dans le cadre de la troisième édition de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique. UN وتوجه بنن نداء ملحّا إلى المجتمع الدولي لكي يعزز دعمه للشراكة كما فعل في طوكيو في إطار مؤتمر طوكيو المعني بالتنمية الأفريقية.
    A ce stade, la délégation du Malawi tient à réaffirmer son appui ferme à la Déclaration de Tokyo sur le développement en Afrique récemment adoptée, qui représente la première action concrète et le premier engagement du Nouvel ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN وفي هذا المنعطف، يود وفد ملاوي أن يؤكد مجددا دعمه الثابت ﻹعلان طوكيو المعني بالتنمية الافريقية الذي اعتمد مؤخرا، والذي يمثل أول عمل والتزام ملموسين من جانب برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui à l'exécution du nouvel Ordre du jour pour le développement de l'Afrique dans les années 90 et l'application de la Déclaration de Tokyo sur le développement de l'Afrique UN الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ البرنامج الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات وإعلان طوكيو المتعلق بالتنمية في افريقيا
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui à l'exécution du nouvel Ordre du jour pour le développement de l'Afrique dans les années 90 et l'application de la Déclaration de Tokyo sur le développement de l'Afrique UN الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ البرنامج الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات وإعلان طوكيو المتعلق بالتنمية في افريقيا
    Les activités de suivi de la Conférence internationale se sont poursuivies en 1995; le Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés, avec l'appui du PNUD, a organisé un atelier à Harare afin de donner un caractère opérationnel aux recommandations de la Déclaration de Tokyo sur le développement de l'Afrique. UN استمر القيام في عام ١٩٩٥ بأنشطة متابعة مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، عندما قام مكتب المنسق الخاص للمساعدة المقدمة ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا، بدعم من البرنامج الانمائي، بتنظيم حلقة عمل في هراري بهدف تنفيذ التوصيات الناشئة عن إعلان طوكيو المتعلق بالتنمية اﻷفريقية.
    La prochaine Conférence au sommet de Tokyo sur le développement de l’Afrique, à laquelle l’Organisation des Nations Unies participera pleinement, permettra au Département de largement diffuser des informations concernant l’Afrique. UN ومؤتمر القمة القادم الذي سينعقد في طوكيو عن التنمية في أفريقيا، الذي ستحضره اﻷمم المتحدة كشريك كامل، سيتيح أيضا فرصة لﻹدارة لتقوم بنشر المعلومات على نطاق واسع عن أفريقيا.
    Déclaration du dixième anniversaire de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (TICAD) UN إعلان الذكرى السنوية العاشرة لمؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا
    Le Japon a initié le processus de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (CITDA) en 1993. UN وقد بادرت اليابان بعملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بتنمية أفريقيا في عام 1993.
    Le Japon s'est efforcé d'atteindre les objectifs de l'UN-NADAF à travers le processus de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (TICAD). UN واليابان تسعى إلى تنفيذ أهداف ومقاصد هذا البرنامج من خلال عملية مؤتمر طوكيو الدولي للتنمية الأفريقية.
    Comme l'avait récemment déclaré le Premier Ministre japonais à la deuxième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique, le secteur privé avait un rôle crucial à jouer dans le développement de l'Afrique. UN وأكد ما ذكره رئيس الوزراء الياباني مؤخراً في مؤتمر طوكيو الدولي الثاني بشأن التنمية الأفريقية من أن على القطاع الخاص دوراً حاسماً يؤديه في التنمية الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more