"ton cas" - Translation from French to Arabic

    • حالتك
        
    • قضيتك
        
    • حالتكِ
        
    • حالتكَ
        
    • حالتِكَ
        
    • بحالتك
        
    Chaque traitement du cancer est unique et dans ton cas, on doit prendre en compte ton traitement hormonal. Open Subtitles للسرطان عدة علاجات تختلف عن بعضها و في حالتك أنت يجب أن تأخذي بعين الإعتبار أستمرارك على أخذ الهرمون
    Dans ton cas, la famille n'a pas toujours été digne de confiance. Open Subtitles حسناً في حالتك لم تكن الأسره موثوق بها حتى
    La seule façon que je ne pourrais jamais autoriser un tel voyage serait si quelqu'un connaît ton cas... Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي قد تجعلني أسمح برحلة كهذه هي ـ لو ذهب شخص يعرف حالتك ـ ماذا لو ذهبت أمي معي؟
    Je vais voyager avec toi jusqu'au Brésil, défendre ton cas. Open Subtitles أنا سأسافر معك الى البرازيل، اترافع في قضيتك
    Ils sont au courant que tu étais celle derrière tout ça et sont moins enclins à pardonner ou à l'oublier dans ton cas. Open Subtitles سيدركون أنكِ أنتِ المحركة الأساسية وراء الأمر وأنهم على استعداد أقل لمسامحة أو لنسيان في حالتكِ
    Ce qui, regardons les choses en face, dans ton cas, est considérable. Open Subtitles لنواجه الحقيقة.. في حالتكَ له إعتبارٌ شديد
    Dans ton cas, je privilégie l'hospitalité au fait d'être désagréable, mais j'ai été appelé à changer d'avis sur un coup de tête. Open Subtitles في حالتك أفضّل كرم الضيافة عن .الإكراه، لكني معروف عنّي تقلّب الرأي
    Il est très impatient de te voir. Il croit que dans ton cas, il y a une chance de réversibilité. Open Subtitles ويعتقد أنه في مثل حالتك ربما تكون هناك فرصة للعلاج
    - J'ai pensé, séquelles cérébrales. - Dans ton cas ça doit être ça. Open Subtitles ـ إعتقدت بأنه ضرر بالرأس ـ من المحتمل في حالتك
    Dans ton cas, il se peut donc que ça prenne du temps. Open Subtitles لذا ففي حالتك فقد يستغرق الأمر بعض الوقت
    Je ferai venir des spécialistes de Metropolis pour s'occuper de ton cas. Open Subtitles سأرسل بطلب أخصائيين من متروبوليس للإشراف على حالتك
    ça va s'arrêter dans à peu près ... plus ouo moins 5 ou 6 mois, dans ton cas. Open Subtitles سيتوقف بعد حوالي خمسة او ستة اشهر زيادة او نقصان حسب حالتك
    Et je pense qu'ils voudront faire quelque chose pour vous aider, toi et les autres dans ton cas. Open Subtitles وأتمنى أن يساعدك هذا أنت والأطفال الآخرين في مثل حالتك
    Mais s'ils sont suffisamment importants, ils vont sortir -- dans ton cas, comme des rêves. Open Subtitles ,لكن إن كانت مهمة بما يكفي ..فستجد طريقها للخروج كما في حالتك, كأحلام
    Sauf que dans ton cas, tes chaines sont Les privilèges et la bonne fortune Open Subtitles و لكن في حالتك أنت مقيد بالحظ الجيد و الامتيازات
    Dans ton cas, une seule. Éric et Linus nous attendent. Open Subtitles أو في حالتك خصية واحدة إيريك و لاينوس ينتظران
    On ne fait pas souvent de court métrage, mais, dans ton cas, nous allons faire une exception. Open Subtitles نحن لا نصنع افلاماً قصيره لكن في حالتك هنالك استثناء
    J'ai demandé à être co-conseil quand j'ai entendu que c'était ton cas. Open Subtitles طلبت أن يجعلوني مساعدة المستشارة عندما سمعت بأن هذه قضيتك
    Il apparaît comme le temoin principal dans ton cas a retiré leurs déclarations. Open Subtitles , من الواضح أن الشاهد الرئيسى فى قضيتك أنكر إفادته . أنتٍ تعلمى كيف هذا
    Prends un stylo et note les coordonnées de l'agent qui s'occupe de ton cas. Open Subtitles حسنا ، لماذا لا تلتقط قلم سوف اعطيك اسم وعدد الرجال الذين يعملون فى قضيتك
    J'accepte les paiements par Visa, Master Card, ou dans ton cas par un bon gros baiser. Open Subtitles أنا أقبل الدفع عن طريق الفيزا، ماستر كارد أو في حالتكِ قُبلة ممتازة جداً.
    Il reste le smoking, la limousine, la soirée d'avant-soirée, l'après-soirée, et, dans ton cas, la caution. Open Subtitles تبقى لدينا الضرائب, والليموزين وما قبل الحفلة, وما بعد الحفلة والكفالة لمن هم في حالتكَ
    Mais pas dans ton cas. Saturne sera là dans quelques secondes. Open Subtitles لَيسَ في حالتِكَ زحل يحاول إعادة الدخول في الثواني القليلة المقبلة
    ton cas les intéressera lundi, à notre réunion. Open Subtitles عندما نتقابل يوم الأثنين سوف يكونوا مهتمين جدا بحالتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more