"total des états parties" - Translation from French to Arabic

    • الإجمالي للدول الأطراف
        
    • الكلي للدول الأطراف
        
    • مجموع عدد الدول الأطراف
        
    La République de Moldova a fait une déclaration conformément à l'article 14, dans laquelle elle accepte que le Comité a compétence pour recevoir des communications individuelles, ce qui porte le nombre total des États parties qui ont fait ce genre de déclaration à 55. UN وأضاف أن جمهورية مولدوفا أصدرت إعلاناً في إطار المادة 14، تقبل فيه اختصاص اللجنة بتلقي البلاغات الفردية، ليبلغ بذلك العدد الإجمالي للدول الأطراف التي أصدرت هذا الإعلان 55 دولة.
    14. Elle annonce que deux autres États, l'Allemagne et la Grèce ont ratifié le Protocole facultatif, ce qui porte à 30 le nombre total des États parties au Protocole. UN 14 - وأعلنت أن دولتين إضافيتين، هما ألمانيا واليونان، قد صدقتا على البروتوكول الاختياري، مما يرفع العدد الإجمالي للدول الأطراف في البروتوكول إلى 30 دولة.
    Le nombre total des États parties serait ainsi porté à 155 au 30 juin 2007. UN وأضافت قائلة إن العدد الإجمالي للدول الأطراف سيبلغ بالتالي 155 دولة في 30 حزيران/يونيه 2007.
    :: On exprime le nombre des États parties de chaque groupe régional qui ont le droit de voter en pourcentage du nombre total des États parties; UN يعبر عن عدد الدول الأطراف التي بكل مجموعة إقليمية ويحق لها التصويت كنسبة مئوية من العدد الكلي للدول الأطراف.
    9. Le Vanuatu et les Bahamas ont ratifié le Pacte le 21 novembre 2008 et le 23 décembre 2008 respectivement, ce qui porte le nombre total des États parties à 164. UN 9 - وأعلنت أن فانواتو وجزر البهاما قد صدقتا على العهد في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 و 23 كانون الأول/ديسمبر 2008، على التوالي، وبذلك أصبح العدد الكلي للدول الأطراف 164 دولة.
    Ainsi, dans les cinq années passées depuis la Conférence de Beijing, 17 États ont ratifié la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, ce qui porte à 166 le nombre total des États parties. UN وعلى سبيل المثال، فقد قامت 17 دولة على مدى السنوات الخمس التي انقضت منذ انعقاد مؤتمر بيجين، بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وبذلك بلغ مجموع عدد الدول الأطراف 166.
    Au cours des 12 derniers mois, l'Allemagne, l'Argentine, la Belgique, la Finlande, l'Italie, la Slovénie et l'Uruguay avaient exprimé leur consentement à être liés à l'Accord, portant ainsi à 30 le nombre total des États parties. UN وخلال الشهور الاثني عشر الماضية، أعربت الأرجنتين وبلجيكا وفنلندا وألمانيا وإيطاليا وسلوفينيا وأوروغواي عن موافقتها على الالتزام بالاتفاق، مما يصل بالعدد الإجمالي للدول الأطراف إلى 30 دولة.
    En 2007, le Brésil a adhéré à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie, ce qui porte à 34 le nombre total des États parties à la Convention, et en 2008, l'Autriche a adhéré à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides, qui compte désormais 63 États parties. UN وفي عام 2007، انضمت البرازيل إلى اتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية، وبذلك بلغ العدد الإجمالي للدول الأطراف في هذه الاتفاقية 34 دولة، وتبع ذلك انضمام النمسا، في عام 2008، إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية، التي أصبحت تضم الآن 63 دولة طرفاً.
    Au cours de ces 40 années, 33 États ont rejoint les 12 premiers signataires pour devenir parties au Traité, portant ainsi le nombre total des États parties à 45, ce qui représente plus de 80 % de la population mondiale. UN وفي غضون تلك السنوات الأربعين، انضمت 33 دولة أخرى إلى الموقعين الأصليين الـ 12، وأصبحت أطرافا في المعاهدة، وبذلك وصل العدد الإجمالي للدول الأطراف إلى 45 دولة تمثل أكثر مـــن 80 فـــي المائة من سكان العالم.
    Ma délégation est heureuse de constater qu'un nombre croissant d'États ratifie la Convention, ce qui porte à 137 au total le nombre total des États parties au 12 novembre 2001. UN ويعرب وفدي عن امتنانه لقيام عدد متزايد من الدول بالتصديق على الاتفاقية، فأصبح العدد الإجمالي للدول الأطراف 137 دولة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Elle a été faite conformément à l'alinéa b) de la résolution 1985/17 du Conseil, qui précise que 15 des 18 sièges du Comité seront répartis équitablement entre les groupes régionaux, tandis que les 3 autres sièges seront attribués en fonction de l'accroissement du nombre total des États parties par groupe régional. UN وهي محسوبة وفقا للفقرة الفرعية (ب) من قرار المجلس 1985/17، والتي تحدد أن المقاعد الـ 18 في اللجنة، سيجري توزيع 15 مقعدا منها بالتساوي فيما بين المجموعات الإقليمية، بينما سيجري تخصيص المقاعد الـ 3 الإضافية وفقا للزيادة في العدد الإجمالي للدول الأطراف بكل مجموعة إقليمية.
    Le Groupe de travail a constaté avec plaisir que deux nouveaux États sont devenus parties à la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires en 2008, ce qui porte à 32 le nombre total des États parties à cet instrument. UN 66 - ويلاحظ الفريق العامل مع التقدير أنه خلال عام 2008، أصبحت دولتان إضافيتان طرفين في الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، وبذلك يصبح العدد الإجمالي للدول الأطراف 32 دولة.
    Le Rwanda, l'Ouzbékistan et le Nicaragua ont également ratifié le deuxième Protocole facultatif au Pacte le 15 décembre 2008, le 23 décembre 2008 et le 25 février 2009 respectivement, ce qui porte à 71 le nombre total des États parties au Protocole. UN وصدقت أيضا روندا، وأوزبكستان، ونيكاراغوا، على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008، و 23 كانون الأول/ديسمبر، و 25 شباط/فبراير 2009، على التوالي، وبذلك أصبح العدد الكلي للدول الأطراف في البروتوكول 71 دولة.
    La Convention et l'Accord établissent un seuil très élevé pour obtenir le quorum nécessaire à la réunion de l'Assemblée du Conseil. Dans le cas de l'Assemblée, ce quorum est fixé à la moitié du nombre total des membres de l'Autorité, c'est-à-dire un cinquième du nombre total des États parties à la Convention. UN والاتفاقية والاتفاق يضعان حدا عاليا للنصاب اللازم لعقد الجمعية والمجلس، وهو في حالة الجمعية نصف إجمالي عضوية السلطة - أي نصف العدد الكلي للدول الأطراف في المعاهدة.
    Preuve en est le fait que depuis la troisième Réunion des États parties au Traité, tenue à Managua en septembre 2001, neuf nouveaux États se sont solennellement engagés à appliquer le Traité d'interdiction des mines, ce qui a porté le nombre total des États parties à 129. UN ويظهر ذلك من حقيقة مفادها أنه منذ الاجتماع الثالث للدول الأطراف في المعاهدة، المعقود في ماناغوا في أيلول/سبتمبر 2001، تعهدت تسع دول إضافية رسميا بالالتزام بمعاهدة حظر الألغام، وبذلك أصبح العدد الكلي للدول الأطراف في المعاهدة 129 دولة.
    Six nouveaux États parties ont adhéré à la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel en 2001, portant à 124 le nombre total des États parties. UN وقد انضمت ست دول أطراف جديدة، في عام 2001، إلى اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد ليصل مجموع عدد الدول الأطراف إلى 124 دولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more