Ce n'est pas non plus un hasard de l'histoire que tous les sommets de l'Union africaine adoptent une résolution sur la Palestine. | UN | وليس من قبيل المصادفة أن جميع مؤتمرات القمة التي يعقدها الاتحاد الأفريقي تتخذ قرارا بشأن القضية الفلسطينية. |
Je suis convaincu que tous les sommets et toutes les réunions que nous avons organisés en Amérique latine annoncent des temps nouveaux. | UN | وإنني على اقتناع بأن جميع مؤتمرات القمة والاجتماعات التي نعقدها في أمريكا اللاتينية تؤذن ببداية عصر جديد. |
La situation en Afrique du Sud a été au centre de l'attention de tous les sommets islamiques et des conférences ministérielles, ainsi que des réunions de coordination annuelles des ministres des affaires étrangères de l'OCI. | UN | لقد كانت الحالة في جنوب إفريقيا محل اهتمام جميع مؤتمرات القمة الاسلامية والمؤتمرات الوزارية، بالاضافة إلى اجتماعات التنسيق السنوية لوزراء خارجية منظمة المؤتمر الاسلامي. |
:: Action 4. Concevoir et actualiser des instruments de suivi des résultats afin de suivre les résultats de tous les sommets internationaux et forums de haut niveau. | UN | :: الإجراء 4 - إعداد أدوات لرصد النتائج وتعهد هذه الأدوات من أجل تتبع نتائج كافة مؤتمرات القمم العالمية والمنتديات الرفيعة المستوى. |
:: Membre de la délégation qatarienne à tous les sommets du Conseil de coopération du Golfe tenus de 1997 à 2002. | UN | :: جميع مؤتمرات قمة مجلس التعاون الخليجي خلال فترة 1997-2002. |
2013 (résultat effectif) : participation à tous les sommets de la CEDEAO, de la CPLP et de l'Union africaine, pour faire pression en faveur de la Guinée-Bissau | UN | الإنجاز الفعلي لعام 2013: المشاركة في جميع مؤتمرات القمة التي عقدتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، والاتحاد الأفريقي، لكسب التأييد لصالح |
Dans le cas du G-20, par exemple, le Secrétaire général des Nations Unies est dorénavant invité à tous les sommets annuels comme le récent sommet de Los Cabos, où plusieurs résultats importants ont été obtenus, y compris des engagements relatifs à la réforme du secteur financier et à la promotion de la participation financière. | UN | وفي حالة مجموعة البلدان العشرين، على سبيل المثال، فإن الأمين العام للأمم المتحدة يُدعى الآن إلى جميع مؤتمرات القمة السنوية، مثل مؤتمر قمة لوس كابوس الذي عُقد مؤخراً، حيث تم التوصل إلى عدة نتائج هامة، من بينها التزامات لإصلاح القطاع المالي وتشجيع الإدماج المالي. |
À la fin de la Décennie, la réduction de la pauvreté est devenue le thème principal de tous les sommets et conférences internationaux et fait désormais partie intégrante du programme de développement. | UN | 73 - وبحلول نهاية العقد، أصبح الحد من الفقر موضوعا مهيمنا على جميع مؤتمرات القمة والمؤتمرات العالمية، كما أصبح راسخا بقوة في صلب الاهتمامات المتعلقة بالتنمية. |
Il a participé activement à tous les sommets sur la question et notamment à la Conférence de Madrid, a accueilli les réunions de divers comités multilatéraux et a apporté son soutien à l'Initiative de paix arabe. | UN | وكانت أحد المشاركين الناشطين في جميع مؤتمرات القمة ذات الصلة، ولا سيما مؤتمر مدريد واستضافت اجتماعات عدد من اللجان المتعددة الأطراف وأيدت مبادرة السلام العربية. |
Membre des délégations nicaraguayennes à tous les sommets ibéro-américains (1991-1995). | UN | عضو بوفود نيكاراغوا في جميع مؤتمرات القمة اﻷيبيرية اﻷمريكية )١٩٩١-١٩٩٥(. |
C'est d'ailleurs pour honorer ses engagements en faveur des enfants que, d'une part, l'épouse du chef de l'État a donné une très forte impulsion dans le cadre du processus préparatoire de cette session extraordinaire en s'investissant personnellement, par sa participation à tous les sommets des premières dames organisés à cet effet aux niveaux régional et sous-régional. | UN | وفضلا عن ذلك، بغية الوفاء بالتزاماته تجاه الطفل، قدمت حرم رئيس الدولة زخما قويا جدا في إطار العملية التحضيرية لهذه الدورة الاستثنائية من خلال مشاركتها الشخصية في جميع مؤتمرات القمة ذات الصلة لزوجات رؤساء الدول على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
43. La Commission pourrait renforcer son rôle de principal responsable de la fourniture d'un appui de fond au Conseil sur la dimension sociale du développement en établissant des analyses intégrées des résultats de tous les sommets, conférences et commissions des Nations Unies concernant les questions sociales. | UN | 43 - ويمكن للجنة أن تعزز دورها بوصفها الجهة الفاعلة الرئيسية المسؤولة عن الدعم الفني المقدم إلى المجلس بشأن البعد الاجتماعي للتنمية من خلال توفير مدخلات متكاملة من جميع مؤتمرات القمة والمؤتمرات ولجان الأمم المتحدة المتعلقة بالقضايا الاجتماعية. |
2014 (estimation) : participation à tous les sommets de la CEDEAO, de la CPLP et de l'Union africaine, pour faire pression en faveur de la Guinée-Bissau | UN | تقديرات عام 2014: المشاركة في جميع مؤتمرات القمة التي تعقدها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، والاتحاد الأفريقي، لكسب التأييد لصالح غينيا - بيساو |
2015 (objectif) : participation à tous les sommets de la CEDEAO, de la CPLP et de l'Union africaine ainsi qu'à la réunion du Groupe de contact international, pour faire pression en faveur de la Guinée-Bissau | UN | الهدف لعام 2015: المشاركة في جميع مؤتمرات القمة التي تعقدها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، والاتحاد الأفريقي، واجتماعات مجموعة الاتصال الدولية المعنية بغينيا - بيساو، لكسب التأييد لصالح |
d) Action 4 : Concevoir et actualiser des instruments de suivi des résultats afin de suivre les résultats de tous les sommets internationaux et forums de haut niveau. | UN | (د) الإجراء 4: إعداد أدوات لرصد النتائج وتعهد تلك الأدوات من أجل تتبع نتائج جميع مؤتمرات القمة العالمية والمنتديات الرفيعة المستوى. |
d) Action 4 : concevoir et actualiser des instruments de suivi des résultats afin de suivre les résultats de tous les sommets internationaux et forums de haut niveau. | UN | (د) مجال العمل 4: إعداد أدوات لرصد النتائج وتعهد هذه الأدوات لتتسنى متابعة نتائج جميع مؤتمرات القمة العالمية والمنتديات الرفيعة المستوى. |
La position commune africaine, énoncée dans le Consensus d'Ezulwini et la Déclaration de Syrte, adoptée par consensus et réitérée par les dirigeants africains à l'occasion de tous les sommets africains consécutifs, réclame, entre autres choses, non moins de deux sièges permanents, avec tous les prérogatives et privilèges des membres permanents, y compris le droit de veto, et deux sièges non permanents supplémentaires. | UN | إن الموقف المشترك لأفريقيا كما ورد في توافق آراء أوزوليني وإعلان سرت اعتُمد بتوافق الآراء وكرره القادة الأفريقيون في جميع مؤتمرات القمة الأفريقية المتعاقبة، ويطالب الموقف، في جملة أمور، بما لا يقل عن مقعدين دائمين مع ما تنطوي عليه العضوية الدائمة من صلاحيات وامتيازات، بما في ذلك حق النقض، ومقعدين إضافيين غير دائمين. |
a) Réitérer l'appel qu'elle a lancé à tous les organes intergouvernementaux de l'Organisation des Nations Unies de pleinement intégrer une perspective sexospécifique dans toutes les questions dont ils sont saisis et qui relèvent de leur mandat, ainsi que dans tous les sommets, conférences et sessions extraordinaires des Nations Unies et leurs processus de suivi. | UN | (أ) تكرار دعوتها جميع الهيئات الحكومية الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نحو تام في جميع المسائل التي تنظر فيها والتي تدخل في نطاق ولاياتها، وكذلك في جميع مؤتمرات القمة والمؤتمرات والدورات الاستثنائية التي تعقدها الأمم المتحدة وفي عمليات المتابعة المتعلقة بها. |
Action 4. Concevoir et actualiser des instruments de suivi des résultats afin de suivre les résultats de tous les sommets internationaux et forums de haut niveau. | UN | الإجراء 4 - إعداد أدوات لرصد النتائج وتعهد هذه الأدوات من أجل تتبع نتائج كافة مؤتمرات القمم العالمية والمنتديات الرفيعة المستوى. |
La quatrième action du Plan vise à < < concevoir et actualiser des instruments de suivi des résultats afin de suivre les résultats de tous les sommets internationaux et forums de haut niveau > > . | UN | 15 - يرمي الإجراء الرابع من الخطة إلى إعداد أدوات لرصد النتائج وتعهد هذه الأدوات من أجل تتبع نتائج كافة مؤتمرات القمم العالمية والمنتديات الرفيعة المستوى. |
Membre des délégations nicaraguayennes à tous les sommets des présidents d'Amérique centrale (1986-1995). | UN | عضو بوفود نيكاراغوا في جميع مؤتمرات قمة رؤساء بلدان أمريكا الوسطى )١٩٨٦ - ١٩٩٥(. |