| Ma fille, Sara, elle est, euh, elle est de retour, mais, vous le savez, pas Tout le chemin. | Open Subtitles | ابنتي، سارة، انها، اه، وقالت انها عادت، ولكن، كما تعلمون، لا على طول الطريق. |
| Vous allez Tout le chemin du retour à l'école secondaire, hein? | Open Subtitles | أنت تسير على طول الطريق العودة إلى المدرسة الثانوية، هاه؟ |
| Ecoutez. Mon amie a fait Tout le chemin pour surprendre son copain. | Open Subtitles | أسمع، صديقتي أتت كل هذه المسافة لتفاجئ صديقها الحميم |
| Traquez-les, même si cela vous prend Tout le chemin du retour de l'Autriche. | Open Subtitles | تتبعها حتى لو تطلب الأمر منك العودة طوال الطريق لأوستيريا. |
| Docteur, je ne peux pas faire Tout le chemin jusqu'a l'hopital. | Open Subtitles | دكتور , لم استطع الذهاب كل الطريق الى المستشفى |
| Êtes-vous en bonne entente avec la directrice de la musique? elle pleurait Tout le chemin du retour. | Open Subtitles | هل أنت على اتفاق مع المخرجة؟ بعد أن تركتها على الخط السريع كانت تبكي طيلة الطريق |
| On va devoir écouter M. Catéchisme - Tout le chemin du retour ? | Open Subtitles | أيجب علينا أن نسمع لخطبة الأحد طوال طريق عودتنا للقاعدة؟ |
| Tu sais que je n'aurais pas fais Tout le chemin jusqu'ici si ce n'était pas important. | Open Subtitles | تعلم أنني لما كنت أقطع كل هذا الطريق ما لم يكن الأمر مهم |
| Et savez-vous pourquoi je ai fait Tout le chemin à cette merde-pile puante d'une ville? | Open Subtitles | هل تعرف لماذا جئت كل وسيلة لهذا النتن القرف كومة من المدينة؟ |
| Vous avez piloté Tout le chemin de Chicago pour une fille qui est morte il y a quatre années? | Open Subtitles | هل طار على طول الطريق من شيكاغو للفتاة الذي توفي قبل أربع سنوات؟ |
| Enfin Mary, ils ont fait Tout le chemin jusqu'ici ! | Open Subtitles | ولكن، مريم، أنها دفعت فقط على طول الطريق من هنا. |
| Il a éteint son humanité. Il devrait y avoir des morts sur Tout le chemin de l'aéroport. | Open Subtitles | أخمد إنسانيّته، تعيّن أن تكون ثمّة جثث على طول الطريق المؤدّية للمطار. |
| Nous avons fait Tout le chemin depuis Balbola Park, y'avait de la circulation | Open Subtitles | وصلنا على طول الطريق من بالبوا بارك، في حركة المرور |
| Nous ferrons Tout le chemin, Tout le chemin tout le chemin | Open Subtitles | نحنذاهبانعلىطول الطريق على طول الطريق علىطولالطريق |
| Tout le chemin, allons-y Tout le chemin, allons-y | Open Subtitles | علىطولالطريق,دعنانذهب على طول الطريق, دعنا نذهب |
| Mais je ne pense pas que vous avez exécuté Tout le chemin là pour nous protéger. | Open Subtitles | لكني لا أظنك جريت كل هذه المسافة لحمايتنا |
| Non, non, que je signifie est il n'y avait aucune raison pour vous venir Tout le chemin ici. | Open Subtitles | كلا, كلا, الذي أقصده من كلامي لا يوجد أي عـُـذر لقطعك كل هذه المسافة إلى هنا |
| Pendant Tout le chemin du retour je ne pouvais pas me le remettre à l'esprit. | Open Subtitles | طوال الطريق الى هنا. لم استطع التوقف عن التفكير |
| De Tout le chemin pour l'aéroport, tu n'as pas demandé pourquoi Berlin. | Open Subtitles | رحله السياره بأكملها طوال الطريق الى المطار و الى هنا لم تسألنى لماذا نحن ذاهبون الى بيرلين |
| Hé, mon pote, tu ne trouves pas qu'il fait un peu froid pour ramper sur Tout le chemin du retour ? | Open Subtitles | ـ صديقي، تعلم ان الجو بار قليل لـ لتزحف كل الطريق الى المنزل |
| Parce que tu l'as secoué Tout le chemin comme un idiot. | Open Subtitles | لأنك هززتها طيلة الطريق كالأحمق |
| Tu as à peine dit un mot Tout le chemin du retour du bunker. | Open Subtitles | بالكاد تفوهتِ بكلمة طوال طريق عودتنا من الملجأ |
| Quoi, tu me voyais marcher Tout le chemin pour ramener de l'aide ? | Open Subtitles | أنت لا تتوقع مني أن أسير كل هذا الطريق العودة للحصول على مساعدة |
| Je t'emmènerai peut-être si tu me portes sur ton dos Tout le chemin en rappant. | Open Subtitles | ربما سوف يأخذك... إذا كنت تحمل لي كل وسيلة على ظهرك والراب. |