Article 20. toute propagande en faveur de la guerre est interdite par la loi. | UN | المادة 20 - تحظر بالقانون أية دعاية للحرب. |
Enfin, l'article 20 énonce de manière claire que < < toute propagande en faveur de la guerre est interdite par la loi. | UN | وفي الأخير، تنص المادة 20 من العهد بوضوح على أنه " تحظر بالقانون أية دعاية للحرب. |
2. L'article 20 du Pacte dispose que toute propagande en faveur de la guerre et tout appel à la haine nationale, raciale ou religieuse qui constitue une incitation à la discrimination, à l'hostilité ou à la violence sont interdits par la loi. | UN | ٢- تنص المادة ٠٢ من العهد على أن تحظر قانونا أية دعاية للحرب أو أية دعوة الى الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداوة أو العنف. |
102. Aux termes de l'article 20 du Pacte, toute propagande en faveur de la guerre est interdite. | UN | ٢٠١- وفقا للمادة ٠٢ من العهد، يحظر أي شكل من أشكال الدعاية للحرب. |
Article 20: Interdiction de toute propagande en faveur de la guerre 156 37 | UN | المادة 20- حظر الدعاية الرامية للحرب 156 42 |
2. L'article 20 du Pacte dispose que toute propagande en faveur de la guerre et tout appel à la haine nationale, raciale ou religieuse qui constitue une incitation à la discrimination, à l'hostilité ou à la violence sont interdits par la loi. | UN | ٢- تنص المادة ٠٢ من العهد على أن تحظر قانونا أية دعاية للحرب أو أية دعوة الى الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداوة أو العنف. |
2. L'article 20 du Pacte dispose que toute propagande en faveur de la guerre et tout appel à la haine nationale, raciale ou religieuse qui constitue une incitation à la discrimination, à l'hostilité ou à la violence sont interdits par la loi. | UN | 2- وتنص المادة 20 من العهد على أن تُحظَر قانوناً أية دعاية للحرب أو أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف. |
2. Les États parties adoptent, lorsqu'il n'en existe pas, une législation spécifique interdisant toute propagande en faveur de la guerre et tout appel à la haine nationale, raciale ou religieuse qui constitue une incitation à la discrimination, à l'hostilité ou à la violence. | UN | 2- تصدر الدول الأطراف تشريعات محددة، حيثما لا تكون لديها هذه التشريعات، تحظر أية دعاية للحرب وأية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف. |
(i) de l'article 20 du Pacte, qui dispose que < < toute propagande en faveur de la guerre est interdite par la loi > > et que < < tout appel à la haine nationale, raciale ou religieuse, qui constitue une incitation à la discrimination, à l'hostilité ou à la violence, est interdit par la loi > > , | UN | المادة 20 من العهد التي تنص على " أن تحظر قانوناً أية دعاية للحرب أو أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف " ؛ |
2. L'article 20 du Pacte dispose que toute propagande en faveur de la guerre et tout appel à la haine nationale, raciale ou religieuse qui constitue une incitation à la discrimination, à l'hostilité ou à la violence sont interdits par la loi. | UN | 2- وتنص المادة 20 من العهد على أن تحظر قانوناً أية دعاية للحرب أو أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداوة أو العنف. |
En particulier, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques dispose que < < toute propagande en faveur de la guerre est interdite par la loi > > de même que < < tout appel à la haine nationale, raciale ou religieuse qui constitue une incitation à la discrimination, à l'hostilité ou à la violence > > . | UN | فعلى وجه الخصوص، ينص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أن تُحظَر بالقانون أية دعاية للحرب وأية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف. |
2. L'article 20 du Pacte dispose que toute propagande en faveur de la guerre et tout appel à la haine nationale, raciale ou religieuse qui constitue une incitation à la discrimination, à l'hostilité ou à la violence sont interdits par la loi. | UN | 2- وتنص المادة 20 من العهد على أن تحظر قانوناً أية دعاية للحرب أو أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداوة أو العنف. |
2. L'article 20 du Pacte dispose que toute propagande en faveur de la guerre et tout appel à la haine nationale, raciale ou religieuse qui constitue une incitation à la discrimination, à l'hostilité ou à la violence sont interdits par la loi. | UN | 2- تنص المادة 20 من العهد على أن تحظر قانوناً أية دعاية للحرب أو أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداوة أو العنف. |
497. toute propagande en faveur de la guerre est interdite par la loi. | UN | 498- تحظر بالقانون أية دعاية للحرب. |
< < Réaffirmant l'article 20 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui proclame que toute propagande en faveur de la guerre est interdite par la loi, > > . | UN | " وإذ تعيد تأكيد المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي يُعلن فيها أن أية دعاية للحرب يجب أن تُحظر بموجب القانون " ، |
À cet égard, le Comité note en particulier qu'il existe un lien entre l'article 6 et l'article 20, qui dispose que la loi doit interdire toute propagande en faveur de la guerre (par. 1) ou toute incitation à la violence (par. 2) telle qu'elle est décrite dans ledit article. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة على وجه الخصوص وجود صلة بين المادة 6 والمادة 20 التي تنص على أن القانون يحظر أية دعاية للحرب (الفقرة 1) أو أي تحريض على العنف (الفقرة 2) كما يرد وصف ذلك في تلك المادة. |
Le Pacte interdit en outre " toute propagande en faveur de la guerre " (art. 20, par. 1) et " tout appel à la haine nationale, raciale ou religieuse qui constitue une incitation à la discrimination, à l'hostilité ou à la violence " (art. 20, par. 2). | UN | ويحظر العهد أيضا " أية دعاية للحرب " )المادة ٠٢)١(( و " أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف " )المادة ٠٢ )٢((. |
Parmi les protections qui ne figurent pas dans la Constitution, on peut citer l’interdiction d’être emprisonné pour dettes, l’interdiction de toute propagande en faveur de la guerre et de tout appel à la haine et le droit de réunion. | UN | ومن الحمايات التي أغفل الدستور ذكرها منع الاحتجاز لعدم الوفاء بدين، وحظر الدعاية للحرب والحض على الكراهية، وحرية التجمع. |
L'article 20 du Pacte, qui interdit toute propagande en faveur de la guerre et tout appel à la haine nationale, raciale, ou religieuse, tous les deux des actes criminels en Slovaquie, constitue un exemple de cas où une restriction de la liberté d'expression est justifiée. | UN | وتوفر المادة ٠٢ من العهد التي تحظر الدعاية للحرب والدعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية - وهما فعلان إجراميان في سلوفاكيا - مثالاً عن التقييد المبرر لحرية التعبير. |
Interdiction de toute propagande en faveur de la guerre | UN | حظر الدعاية الرامية للحرب |