"toutes ses armes nucléaires" - Translation from French to Arabic

    • جميع الأسلحة النووية
        
    • جميع أسلحتها النووية
        
    Nous estimons que la paix et la sécurité resteront hors de portée tant que la planète ne se sera pas débarrassée de toutes ses armes nucléaires. UN ونحن نرى أن السلم والأمن سيظلان حلما بعيد المنال إلى أن يتخلص كوكب الأرض من جميع الأسلحة النووية.
    Nous demandons instamment à la République populaire démocratique de Corée de renoncer à toutes ses armes nucléaires et à tous ses programmes nucléaires existants. UN ونحثها بشدة على التخلي عن جميع الأسلحة النووية والبرامج النووية القائمة.
    Objectif : Faire en sorte que la République populaire démocratique de Corée abandonne toutes ses armes nucléaires et son programme nucléaire et se conforme rigoureusement aux obligations applicables aux parties découlant du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et aux modalités et conditions de l'Accord de garanties de l'Agence. UN الهدف: ضمان تخلي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن جميع الأسلحة النووية وعن برنامجها النووي القائم والعمل بدقة حسب الالتزامات المطبقة على الأطراف بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وشروط وأحكام اتفاق الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Objectif : Faire en sorte que la République populaire démocratique de Corée abandonne toutes ses armes nucléaires et son programme nucléaire et se conforme rigoureusement aux obligations qui incombent aux parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ainsi qu'aux modalités et conditions de l'Accord de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique UN الهدف: كفالة أن تتخلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن جميع أسلحتها النووية وعن برنامجها النووي القائم وأن تتصرف بشكل صارم وفق الالتزامات السارية على الأطراف بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأحكام وشروط اتفاق الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Objectif : Faire en sorte que la République populaire démocratique de Corée abandonne toutes ses armes nucléaires et son programme nucléaire et se conforme rigoureusement aux obligations qui incombent aux parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ainsi qu'aux modalités et conditions de l'Accord de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique UN الهدف: كفالة أن تتخلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن جميع أسلحتها النووية وعن برنامجها النووي القائم وأن تتصرف بشكل صارم وفق الالتزامات السارية على الأطراف بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأحكام وشروط اتفاق الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    En bref, la Corée du Nord s'est engagée à renoncer à toutes ses armes nucléaires et à ses programmes nucléaires existants, et les autres parties ont promis de maintenir l'aide économique et énergétique et les garanties de sécurité données à ce pays, et d'entreprendre la normalisation de leurs relations avec lui. UN وبإيجاز، التزمت كوريا الشمالية بالتخلي عن جميع أسلحتها النووية وبرامجها النووية الحالية، وتعهدت الأطراف الأخرى بتقديم المساعدة الاقتصادية والمساعدة في مجال الطاقة وبتوفير ضمانات أمنية، وبالعمل على تطبيع العلاقات مع كوريا الشمالية.
    La République populaire démocratique de Corée doit abandonner toutes ses armes nucléaires et tous ses programmes nucléaires en cours conformément à la Déclaration commune du 19 septembre 2005. UN ويجب على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التخلي عن جميع الأسلحة النووية والبرامج النووية القائمة وفقا للبيان المشترك المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2005.
    La République populaire démocratique de Corée doit renoncer à toutes ses armes nucléaires et à tous ses programmes nucléaires existants, conformément à la Déclaration commune du 19 septembre 2005 signée par les six parties, dont la République populaire démocratique de Corée. UN ويجب على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التخلي عن جميع الأسلحة النووية والبرامج النووية القائمة وفقا للبيان المشترك المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2005، الذي وقّعـت عليه الأطراف الستة، بما في ذلك جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Ma délégation prie la Corée du Nord d'abandonner immédiatement toutes ses armes nucléaires et programmes connexes, de revenir au régime du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et de respecter fidèlement les normes internationales en tant que membre responsable de la communauté internationale. UN يحث وفدي كوريا الشمالية على أن تتخلى فورا عن جميع الأسلحة النووية والبرامج ذات الصلة، وأن تعود إلى نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وأن تمتثل امتثالا كاملا للمعايير الدولية بصفتها عضوا مسؤولا في المجتمع الدولي.
    La République populaire démocratique de Corée s'est engagée à renoncer à toutes ses armes nucléaires et à tous ses programmes nucléaires existants ainsi qu'à réintégrer rapidement le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires et le système des garanties de l'AIEA. UN وقد التزمت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالتخلي عن جميع الأسلحة النووية وعن البرامج النووية الحالية والعودة في موعد مبكر إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La République populaire démocratique de Corée s'est engagée à renoncer à toutes ses armes nucléaires et à tous ses programmes nucléaires existants ainsi qu'à réintégrer rapidement le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires et le système des garanties de l'AIEA. UN وقد التزمت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالتخلي عن جميع الأسلحة النووية وعن البرامج النووية الحالية والعودة في موعد مبكر إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Les États parties ont de nouveau demandé à la République populaire démocratique de Corée de respecter les engagements qu'elle avait pris durant les pourparlers à six pays, y compris l'abandon complet et vérifiable de toutes ses armes nucléaires et de tous ses programmes nucléaires en cours, en accord avec la Déclaration commune de septembre 2005. UN 76 - وذكّرت الدول الأطراف بضرورة وفاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالالتزامات المتعهد بها في إطار المحادثات السداسية الأطراف، بما في ذلك التخلي بشكل كامل ويمكن التحقق منه عن جميع الأسلحة النووية والبرامج النووية القائمة وفقا للبيان المشترك الصادر في أيلول/سبتمبر 2005.
    Le 19 septembre 2005, les six parties aux pourparlers ont publié une déclaration commune aux termes de laquelle la Corée du Nord s'engageait à abandonner toutes ses armes nucléaires et tous ses programmes nucléaires en cours et à revenir, dans les meilleurs délais, au TNP et aux garanties de l'AIEA. UN وفي 19 أيلول/سبتمبر 2005، أصدرت الأطراف الستة بياناً مشتركاً تعهدت بموجبه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالتخلي عن جميع الأسلحة النووية والبرامج النووية القائمة والعودة سريعاً إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإلى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Par l'adoption des résolutions 1718 (2006) et 1874 (2009) du Conseil de sécurité, la communauté internationale a exhorté la Corée du Nord à abandonner de façon complète, vérifiable et irréversible toutes ses armes nucléaires et ses programmes nucléaires existants. UN ومن خلال اتخاذ المجتمع الدولي لقرارَي مجلس الأمن 1718 (2006) و 1874 (2009)، فقد حثّ كوريا الشمالية على التخلّي عن جميع الأسلحة النووية والبرامج النووية القائمة، بصورة كاملة وقابلة للتحقق ولا عودة عنها.
    À l'issue du cinquième cycle des pourparlers à six, le 13 février 2007, les six ont annoncé un accord sur les mesures initiales de mise en œuvre de la déclaration commune, dans laquelle la Corée du Nord s'est engagée à renoncer à toutes ses armes nucléaires et aux programmes nucléaires existants et à réintégrer rapidement le TNP et son accord de garanties avec l'AIEA. UN 18 - وفي ختام الجولة الخامسة من محادثات الأطراف الستة في 13 شباط/فبراير 2007، أعلنت الأطراف اتفاقا بشأن " إجراءات مبدئية لتنفيذ البيان المشترك " والذي التزمت فيه كوريا الشمالية بالتخلي عن جميع الأسلحة النووية والبرنامج النووي الحالي والعودة، في وقت قريب، إلى المعاهدة وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Elle a fortement réduit son arsenal nucléaire, éliminant toutes ses armes nucléaires sol-sol, réduisant le nombre de ses sous-marins nucléaires à missiles balistiques et diminuant son nombre total de véhicules de lancement des deux tiers depuis 1985. UN كما أنها أجرت تخفيضا كبيرا في ترسانتها النووية، وأزالت جميع أسلحتها النووية سطح - سطح، وخفضت عدد غواصاتها النووية ذات القذائف التسيارية، وخفضت العدد الكلي لوسائل الإيصال بنسبة الثلثين منذ عام 1995.
    Elle a fortement réduit son arsenal nucléaire, éliminant toutes ses armes nucléaires sol-sol, réduisant le nombre de ses sous-marins nucléaires à missiles balistiques et diminuant son nombre total de véhicules de lancement des deux tiers depuis 1985. UN كما أنها أجرت تخفيضا كبيرا في ترسانتها النووية، وأزالت جميع أسلحتها النووية سطح - سطح، وخفضت عدد غواصاتها النووية ذات القذائف التسيارية، وخفضت العدد الكلي لوسائل الإيصال بنسبة الثلثين منذ عام 1995.
    Renforcées par le souci de la communauté internationale, les dernières négociations des pourparlers des six parties se sont terminées sur un engagement public pris par la République populaire démocratique de Corée de renoncer à toutes ses armes nucléaires et à tous ses programmes nucléaires existants et de revenir au TNP et à son accord de garanties nucléaires. UN وبدافع من قلق المجتمع الدولي، اختتمت الجولة الأخيرة من محادثات الأطراف الستة بتعهد علني من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالتخلي عن جميع أسلحتها النووية وكل برامجها النووية القائمة والعودة إلى معاهدة عدم الانتشار وإلى اتفاق الضمانات المنبثق عنها.
    Objectif : Faire en sorte que la République populaire démocratique de Corée abandonne toutes ses armes nucléaires et son programme nucléaire et se conforme rigoureusement aux obligations qui incombent aux parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ainsi qu'aux modalités et conditions de l'Accord de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique UN الهدف: كفالة أن تتخلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن جميع أسلحتها النووية وعن برنامجها النووي القائم وأن تتصرف بشكل صارم وفق الالتزامات السارية على الأطراف بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأحكام وشروط اتفاق الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Objectif : Faire en sorte que la République populaire démocratique de Corée abandonne toutes ses armes nucléaires et son programme nucléaire et se conforme rigoureusement aux obligations qui incombent aux parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ainsi qu'aux modalités et conditions de l'Accord de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique UN الهدف: كفالة أن تتخلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن جميع أسلحتها النووية وعن برنامجها النووي القائم وأن تتصرف بشكل صارم وفق الالتزامات السارية على الأطراف بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأحكام وشروط اتفاق الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Au cours de la quatrième série de pourparlers à six, en septembre 2005, la République populaire démocratique de Corée a déclaré qu'elle s'engageait à renoncer à toutes ses armes nucléaires et à ses programmes nucléaires existants, et à réintégrer dès que possible le TNP et les accords de garanties avec l'AIEA. UN وأثناء الجولة الرابعة من المحادثات السداسية في أيلول/سبتمبر 2005، أعلنت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التزامها بالتخلي عن جميع أسلحتها النووية وبرامجها النووية القائمة، والرجوع في أقرب تاريخ إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more