J'étais dans le park, pour chercher où dormir et j'ai trébuché sur son corps. | Open Subtitles | كنت في الحديقة أبحث عن مكان لأنام به وقد تعثرت بجثته |
"mais j'ai trébuché dans votre allée et je crois que j'ai la cheville cassée. | Open Subtitles | لكني تعثرت في مسار سيارتك . و أظن أني كسرت كاحلي |
Eh bien, Clara Mott a trébuché dans la salle des profs et m'en a renversé dessus. | Open Subtitles | حسنا كلارا موت تعثرت في صالة المعلمين وأوقعت القهوه علي كلها |
Demain, personne ne parlera de qui a trébuché là ou laissé passer ça. | Open Subtitles | في الغد لا أحد سوف يتحدث حول من تعثر هنا أو تلعثم هناك |
Bunchy courait dehors, il a trébuché et il s'est cogné la tête sur un clou qui dépassait du mur. | Open Subtitles | بونش كان يركض بالخارج تعثر وضرب رأسه في مسمار كان عالق خارج جانب المبنى |
Et donc il a trébuché, il est tombé et je crois qu'il s'est blessé... mais je n'en suis pas sûr parce que j'étais déjà en chemin pour ici... | Open Subtitles | ثم تعثّر وأعتقد أنه آذى نفسه لكني لا أعلم , لأنني كنت بالخارج |
Elle a pris une balle dans la tête, donc sauf si elle trébuché et tombée sur une balle, ce n'est pas un accident. | Open Subtitles | آه، حسنا، تم إصابتها برصاصة في الرأس لذلك ما لم تكن قد تعثرت وسقطت على رصاصة، فإنه لم يكن حادثا |
Rappelez-vous ce qui est arrivé lorsque vous trébuché et est tombé juste avant nous sommes arrivés ici? | Open Subtitles | تتذكر ماجرى حين تعثرت وسقطت قبل دخولنا إلى هنا؟ |
J'ai trébuché dans l'allée en rentrant l'autre soir. | Open Subtitles | تعثرت في الشارع بينما كنت عائدا من الحفلة البارحة |
Tu veux dire la nuit où, pendant la gigue, tu as trébuché sur la vieille Mme Flynn, car tu étais trop occupé à me regarder bêtement ? | Open Subtitles | أنت تقصد عندما , أثناء الرقص أنت تعثرت فوق السيدة العجوزة فلن لأنك كنت مشغول جدا بالتحديق بي ؟ |
Tu crois que c'est lui qui est derrière le "oups j'ai trébuché et ai malencontreusement rejoint le club des méchants ?" | Open Subtitles | أتعتقدين أن المتجول وراء: يا إلهي لقد تعثرت و انضممت لنادي الأشرار بالصدفة ؟ |
Désolé. Je n'ai pas fais exprès. Tu as trébuché sur mon pied. | Open Subtitles | آسف يا رجل، لم أقصد هذا لقد تعثرت في قدمي |
Elle était tellement choquée, qu'elle a trébuché sur le fil d'une lampe. | Open Subtitles | وكانت مصدومة للغاية بحيث تعثرت بسلك أحد المصابيح |
juste trébuché et est tombé dans les escaliers. | Open Subtitles | دفعته بعيداً عني , لكنه تعثر وسقط حتى اخر درجة |
Soit il s'est désisté, soit il a trébuché et s'est empalé sur ses ciseaux géants. | Open Subtitles | إما أنّه تقشر أو أنّه تعثر وقام بتقطيع نفسه بمقصّه الضخم |
Il a trébuché par dessus la rambarde. | Open Subtitles | لقد تعثر إلى الخلف، سقط من على حافة الدرابزين |
Je veux dire, je suis supposée croire que mon père à trébuché et qu'il est tombé ? | Open Subtitles | أقصد ، من المُفترض أن أُصدق أن والدي تعثر وسقط ؟ |
On me dit qu'il a trébuché et qu'il est tombé sur un couteau en prison. | Open Subtitles | سمعت بأنه تعثّر وهوجم بسكين ليلة أمس في السجن |
J'ai trébuché en descendant les escaliers. | Open Subtitles | لقد كنتُ نازلةٍ من السلالم وحينها تعثرتُ وسقطت |
Emma a trébuché et est tombée sur la tête. | Open Subtitles | لا،(أيما) تعرقلت ووقعت على رأسها |
T'as trébuché et atterri sur le pénis de mon ex ? | Open Subtitles | أذاً ، هل سقطتِ و تعثرتِ على قضيب صديقى السابق؟ |
Bella a trébuché sur une racine et s'est tordu la cheville. Je lui ai dit de rentrer, mais c'était trop loin, de l'autre côté du village. | Open Subtitles | بيلا قد تعثّرت فى جذر شجرة والتوى كاحلها بشكل سئ و افترضت انها ستعود الى البيت ولكنها قالت انه كان بعيدا |
Je faisais la queue au club quand une pétasse à face de chien m'a poussé et j'ai trébuché et suis tombé par terre. | Open Subtitles | كنت في صف نادي عندما امرأة قبيحة دفعتني , فسقطت و وقعت علي الارض |
J'ai trébuché et je suis tombée. | Open Subtitles | تَعثّرتُ وسَقطتُ |