La Commission est également saisie du programme de travail et du calendrier des travaux provisoires pour la session. | UN | ومعروض على اللجنة أيضا برنامج العمل والجدول الزمني المؤقتان المقترحان للدورة. |
La Commission est également saisie du programme de travail et du calendrier des travaux provisoires pour la session. | UN | ومعروض على اللجنة أيضا برنامج العمل والجدول الزمني المؤقتان المقترحان للدورة. |
Sur la base du programme de travail et du calendrier des activités proposés que je viens de présenter brièvement, la Première Commission devrait être en mesure d'achever l'examen de tous les points de l'ordre du jour qui lui ont été renvoyés dans les délais que j'ai mentionnés. | UN | واستنــادا إلــى برنامــج العمل والجدول الزمني المقترحين اللذين أوجزتهما توا، ينبغي أن تتمكن اللجنة اﻷولى من استكمال النظر في جميع بنود جدول اﻷعمال المحالة إليها في غضون اﻹطار الزمني الذي أشرت إليه. |
Examen du programme de travail, des méthodes de travail et du calendrier des sessions futures. | UN | استعراض برنامج العمل وأساليب العمل وتحديد الجدول الزمني للدورات المقبلة. |
EXAMEN DU PROGRAMME DE TRAVAIL, DES MÉTHODES DE travail et du calendrier DES SESSIONS FUTURES | UN | استعراض برنامج العمل وأساليب العمل وتحديد الجدول الزمني للدورات المقبلة |
Au cours de cette séance d'organisation, la Commission procédera à l'élection des membres du Bureau, à savoir les Vice-Présidents et le Rapporteur, et à l'adoption du programme de travail et du calendrier des travaux de la Commission pour la présente session. | UN | في هذه الجلسة التنظيمية ستقوم اللجنة بانتخاب أعضاء مكتب اللجنة، أي نواب الرئيس والمقرر، وبإقرار برنامج العمل والجدول الزمني للجنة في الدورة الجارية. |
Sur la base du programme de travail et du calendrier que je viens d'exposer brièvement, la Première Commission devrait être en mesure d'examiner, dans le cadre de l'emploi du temps énoncé, tous les points de l'ordre du jour qui lui ont été attribués. | UN | وينبغي أن تتمكــن اللجنة من الانتهاء من جميع بنود جدول اﻷعمال المحالــة إليها في اﻹطار الزمني الذي أشرت إليه، على أساس برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين اللذين وصفتهما باختصار لتوي. |
Le Président souhaite rappeler aux délégations qu'il convient de faire montre d'un esprit de compromis et de souplesse dans l'application du programme de travail et du calendrier que je viens de mentionner. | UN | لذلك يود الرئيس أن يذكر الوفود بالحاجة إلى التحلي بما يلزم من روح التوافق والمرونة في عملية تنفيذ برنامج العمل والجدول الزمني المقترح. |
Je voudrais également rappeler aux délégations qu'il convient de faire montre de la souplesse voulue dans la mise en œuvre du programme de travail et du calendrier proposés - et ce, bien entendu, dans le seul but d'améliorer l'organisation de nos travaux. | UN | وأود أيضا أن أذكر الوفود بضرورة الحفاظ على الدرجة اللازمة من المرونة في عملية تنفيذ مشروع برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين، ولكن، بطبيعة الحال، بقدر تعزيز ذلك لفعالية تنظيم عملنا. |
Toutefois, comme je l'ai déjà dit, il s'agit pour le moment de l'adoption du programme de travail et du calendrier de la Commission tels que proposés, et non du renvoi de questions à la Commission, ce qui a été effectivement décidé par l'Assemblée. | UN | ولكن، كما قلت، الموضوع قيد النظر في هذه المرحلة هو اعتماد اللجنة لبرنامج العمل والجدول الزمني المقترحين، وليس تخصيص البنود للجنة، وهو ما قررته الجمعية العامة في واقع الأمر. |
Je me permettrai donc de proposer que nous entamions l'examen et l'adoption du programme de travail et du calendrier proposés et que nous reportions toute nouvelle discussion détaillée du point de l'ordre du jour. | UN | وبالتالي أقترح أن نشرع في النظر في برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين وفي اعتمادهما وأن نؤجل أية مناقشة إضافية بشأن تفاصيل البند المدرج في جدول الأعمال. |
Pour conclure, je rappelle aux délégations qu'il est nécessaire de maintenir le degré nécessaire de flexibilité dans le processus d'application du programme de travail et du calendrier proposés afin d'utiliser au maximum les ressources qui sont allouées à la Commission. | UN | وأود أن أنهى كلمتي بتذكير الوفود بضرورة الإبقاء على درجة المرونة المطلوبة في عملية تنفيذ برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين حتى يتسنى لنا الاستفادة القصوى من الموارد المتاحة للجنة. |
Je me permets de rappeler aux délégations qu'il convient de faire montre d'un esprit de compromis et de souplesse dans l'application du programme de travail et du calendrier que je viens de mentionner. | UN | أود أن أذكِّر الوفود بالحاجة إلى التحلي بما يلزم من روح التوافق والمرونة في عملية تنفيذ برنامج العمل والجدول الزمني المقترح. |
S'agissant du programme de travail et du calendrier de prise de décisions sur les projets de résolution, et sur la base de précédents, j'entends passer dans toute la mesure du possible d'un groupe à un autre en séquence, après en avoir terminé avec le groupe précédent. | UN | وفيما يتعلق ببرنامج العمل والجدول الزمني للبت في مشاريع القرارات، وعلى أساس الممارسة السابقة، أنوي الانتقال - قــدر المستطاع - من مجموعة إلى أخرى بشكل متتابع، بمجرد الانتهاء مــن البت في كل مجموعة. |
35. Dans la plupart des rapports, il est dit que l'organe national de coordination et ses composants se réunissent en fonction du plan de travail et du calendrier arrêtés dans leur programme de travail conformément à leur mandat. | UN | 35- وتشير معظم التقارير إلى أن هيئة التنسيق الوطنية وأجهزتها تجتمع طبقاً لخطة العمل والجدول الزمني المحددين في برنامج عملها في إطار إختصاصاتها. |
Au cours de cette séance d'organisation, la Commission procédera à l'élection des membres du Bureau de la Commission, à savoir les Vice-Présidents et le Rapporteur, et à l'adoption du programme de travail et du calendrier des travaux de la Commission pour la présente session. | UN | وفي هذه الجلسة التنظيمية، تشرع اللجنة في انتخاب أعضاء المكتب وهم، نواب الرئيس والمقرر - فضلا عن إقرار برنامج العمل والجدول الزمني للجنة في دورتها الراهنة. |
III. EXAMEN DU PROGRAMME DE TRAVAIL, DES MÉTHODES DE travail et du calendrier DES SESSIONS FUTURES | UN | ثالثاً- استعراض برنامج العمل وأساليب العمل وتحديد الجدول الزمني للدورات المقبلة |
4. Examen du programme de travail, des méthodes de travail et du calendrier des sessions futures. | UN | 4- استعراض برنامج العمل وأساليب العمل وتحديد الجدول الزمني للدورات المقبلة. |
4. Examen du programme de travail, des méthodes de travail et du calendrier des sessions futures. | UN | 4- استعراض برنامج العمل وأساليب العمل وتحديد الجدول الزمني للدورات المقبلة. |
4. Examen du programme de travail, des méthodes de travail et du calendrier des sessions futures | UN | 4- استعراض برنامج العمل وأساليب العمل وتحديد الجدول الزمني للدورات المقبلة |
4. Examen du programme de travail, des méthodes de travail et du calendrier des sessions futures. | UN | 4- استعراض برنامج العمل وأساليب العمل وتحديد الجدول الزمني للدورات المقبلة |