"travaux du bureau du procureur" - Translation from French to Arabic

    • عمل مكتب المدعي العام
        
    • عمل الادعاء
        
    Le Secrétaire général indique que ces ressources serviront à financer diverses activités d'appui aux travaux du Bureau du Procureur et du Greffe. UN ويشير الأمين العام إلى أنه سيتم استخدام تلك الموارد لتمويل مجموعة متنوعة من الأنشطة المتصلة بدعم عمل مكتب المدعي العام وقلم المحكمة.
    Au cours de l'exercice 2010-2011, les fonds extrabudgétaires, estimés à 2 086 000 dollars, seront utilisés pour financer diverses activités d'appui aux travaux du Bureau du Procureur et du Greffe. UN 25 - وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية خلال فترة السنتين 2010-2011 بمبلغ 000 086 2 دولار وسوف تستخدم لأنشطة متنوعة تتصل بدعم عمل مكتب المدعي العام وقلم المحكمة.
    Au cours de l'exercice 2012-2013, les fonds extrabudgétaires, estimés à 1 739 300 dollars, serviront à financer diverses activités d'appui aux travaux du Bureau du Procureur et du Greffe. UN 23 - وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية خلال فترة السنتين 2012-2013 بمبلغ 300 739 1 دولار وسوف تستخدم لأنشطة متنوعة تتصل بدعم عمل مكتب المدعي العام وقلم المحكمة.
    Les fonds extrabudgétaires, dont le montant est estimé à 3 624 500 dollars, serviront notamment à financer des activités d'appui aux travaux du Bureau du Procureur et du Greffe. UN 15 - وسوف يستخدم مبلغ الموارد الخارجة عن الميزانية المقدر بـ 500 624 3 دولار لتغطية تكاليف الأنشطة المتصلة بدعم عمل مكتب المدعي العام وقلم المحكمة.
    Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur. UN إذ أن اعتبارات الزمن تدخل في صلب عمل الادعاء.
    Les fonds extrabudgétaires, dont le montant est estimé à 2 723 900 dollars, serviront notamment à financer des activités à l'appui des travaux du Bureau du Procureur et du Greffe. UN 21 - وستُستخدم الموارد التقديرية البالغة 900 723 2 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية لتغطية أنشطة تتعلق، في جملة أمور، بدعم عمل مكتب المدعي العام وقلم المحكمة.
    La Section des informations et des éléments de preuve devrait être mise en place dès le début des travaux du Bureau du Procureur. UN 65 - ويلزم وجود قسم المعلومات والأدلة منذ بدء عمل مكتب المدعي العام().
    La Section des informations et des éléments de preuve devrait être mise en place dès le début des travaux du Bureau du Procureur. UN 65 - ويلزم وجود قسم المعلومات والأدلة منذ بدء عمل مكتب المدعي العام().
    La Section des informations et des éléments de preuve devrait être mise en place dès le début des travaux du Bureau du Procureur. UN 61 - وهناك حاجة إلى وجود قسم المعلومات والأدلة منذ بدء عمل مكتب المدعي العام().
    Au cours de l'exercice biennal 2014-2015, les fonds extrabudgétaires, estimés à 1 079 300 dollars, serviront à financer diverses activités d'appui aux travaux du Bureau du Procureur et du Greffe. UN 22 - وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ 300 079 1 دولار وهي ستُستخدَم لتغطية طائفة منوعة من الأنشطة المتصلة بدعم عمل مكتب المدعي العام وقلم المحكمة.
    Des députés de l'Assemblée parlementaire originaires de la Republika Srpska ont mis en cause à plusieurs reprises en séance l'indépendance et l'existence de la Cour et du Bureau du Procureur, contesté le contenu du rapport sur les travaux du Bureau du Procureur sur des points relativement mineurs et déposé une proposition de loi - qui n'a pas abouti - qui aurait supprimé les deux institutions. UN 33 - وطعن نواب في الجمعية البرلمانية من جمهورية صربسكا في استقلال ووجود المحكمة ومكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك في عدة مناسبات. ورفضوا مراراً التقرير المتضمن معلومات عن عمل مكتب المدعي العام على أساس أن القضايا صغيرة نسبيا وقانونا - كان من شأنه أن يطيح بالمؤسستين ولكنه لم يعتمد.
    163. Dans ses rapports avec les médias, le Procureur adjoint par intérim s'est efforcé de promouvoir une attitude positive envers le Tribunal et, sans révéler aucun renseignement d'ordre opérationnel, de fournir suffisamment d'informations pour aider les médias à rendre compte de façon exacte et consciencieuse des activités du Tribunal et des travaux du Bureau du Procureur en particulier. UN ١٦٣ - سعى القائم بأعمال نائب المدعي العام في معاملاته مع وسائط اﻹعلام الى تشجيع اتخاذ موقف ايجابي من المحكمة، وإلى توفير المعلومات الكافية، دون الكشف عن أي مسائل ذات طبيعة تنفيذية، وتيسير اﻹبلاغ الدقيق والمسؤول عن أنشطة المحكمة، وعن عمل مكتب المدعي العام على وجه الخصوص.
    Des obstacles tels que la création de l'infrastructure administrative nécessaire et la situation financière précaire de l'ONU ont contribué à entraver les travaux du Bureau du Procureur au cours de l'année 1995, tandis que le Greffier du Tribunal n'était nommé que le 8 septembre 1995. UN فالعقبات مثل إنشاء الهيكل اﻷساسي اﻹداري الضروري، والحالة المالية الهشة فــي اﻷمم المتحدة، أسهمت في إعاقة عمل مكتب المدعي العام خلال ١٩٩٥، بينمـا لم يتـم تعييـن مسجــل المحكمة إلا في ١٩ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥.
    Pour ce qui est de l’engagement d’appuyer les travaux du Bureau du Procureur chargé de la défense des droits de l’homme, il y a surtout lieu de s’inquiéter des conséquences négatives que l’insuffisance des crédits budgétaires alloués pour l’année 1998 pourrait avoir pour la survie à long terme de cette institution et l’élargissement de son champ d’action (A/52/757, par.6). UN وفيما يتعلق بالالتزام بتعزيز عمل مكتب المدعي العام لحقوق اﻹنسان، يتركز الشاغل الرئيسي على العقبات التي تحول دون تعزيز وتوسيع مجال عمله، وترجع إلى قصور الاعتمادات في الميزانية لعام ١٩٩٨ )A/52/757، الفقرة ٦(.
    Le Groupe d'experts espère toutefois que le Procureur trouvera le temps de rendre plus souvent visite au TPIR, pourra y rester plus longtemps et continuera de suivre de près le fonctionnement des travaux du Bureau du Procureur afin, notamment, d'assurer que les mêmes normes en ce qui concerne la supervision de son personnel soient appliquées à La Haye, à Arusha et à Kigali; UN إلا أن فريق الخبراء واثق من أن المدعية العامة ستجد الوقت الكافي للقيام من حين إلى آخر بزيارات إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وقضاء فترات أطول والاستمرار في الإشراف الدقيق على عمل الادعاء في تلك المحكمة، وذلك لأجل جملة أمور تشمل ضمان تماثل المعايير فيما يتعلق بما تباشره من إشراف على موظفيها سواء في لاهاي أو في أروشا وكيغالي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more