Le programme s'articule autour de trois fonds de crédits renouvelables implantés à Gaza et de deux en Cisjordanie. | UN | ويدور تنظيم البرنامج حول ثلاثة صناديق إقراض متجددة في غزة وصندوقين في الضفة الغربية. |
Le Programme s'articule autour de trois fonds de crédits autorenouvelables à Gaza et de deux en Cisjordanie. | UN | وبدور البرنامج حول ثلاثة صناديق إقراض متجددة، أحدها في غزة واثنان في الضفة الغربية. |
Son fonctionnement repose sur trois fonds de crédit renouvelable à Gaza et deux en Cisjordanie. | UN | والبرنامج منظم استنادا إلى ثلاثة صناديق إقراض دائرة في غزة وصندوقين في الضفة الغربية. |
Le Programme s'articule autour de trois fonds de crédits renouvelables à Gaza et deux en Cisjordanie. | UN | ويدور تنظيم البرنامج حول ثلاثة صناديق إقراض متجددة في غزة وصندوقين في الضفة الغربية. |
Cette entité gère trois fonds: le Fonds pour les générations futures, le Fonds nigérian pour les infrastructures et le Fonds de stabilisation. | UN | دير الهيئة ثلاثة صناديق هي صندوق أجيال المستقبل، وصندوق البنية التحتية في نيجيريا وصندوق التثبيت. |
Constituée de trois fonds, l'assurance maladie universelle au Gabon sert déjà toutes les personnes immatriculées depuis 2009. | UN | ويستفيد جميع الأشخاص المسجلين منذ عام 2009 من التأمين الصحي الشامل في غابون، الذي يضم ثلاثة صناديق. |
63. trois fonds d'affectation spéciale ont été créés pour la Conférence. | UN | ٦٣ - وقد أنشئت ثلاثة صناديق استئمانية للمؤتمر. |
Celles—ci sont réparties en trois fonds légalement indépendants : le Fonds d'assistance, le Fonds d'indemnisation et le Fonds de pensions et autres prestations pécuniaires. | UN | ويقسَّم هذا الدخل بين ثلاثة صناديق مستقلة من الناحية القانونية هي: صندوق المساعدة، وصندوق التعويضات، وصندوق المعاشات التقاعدية والاستحقاقات النقدية الأخرى. |
15. Le Secrétaire général a créé trois fonds d'affectation spéciale dans le cadre de l'ATNUSO. | UN | ١٥- وقد أنشأ اﻷمين العام ثلاثة صناديق استئمانية تتعلق باﻹدارة الانتقالية. |
11. Le Secrétaire général a créé trois fonds d'affectation spéciale dans le cadre de l'ATNUSO. | UN | ١١- أنشأ اﻷمين العام ثلاثة صناديق استئمانية فيما يتصل باﻹدارة الانتقالية. |
En outre, l'évaluation des partenariats du PNUD, de fonds mondiaux et de fondations philanthropiques (ayant porté sur des partenariats avec trois fonds mondiaux et trois fondations philanthropiques) a confirmé que les partenariats en question facilitaient la participation du PNUD au dialogue sur les politiques mondiales et à des programmations innovantes au niveau des pays. | UN | وعلاوة على ذلك، أكد تقييم شراكات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، الذي قيّم شراكة البرنامج الإنمائي مع ثلاثة صناديق عالمية وثلاثة مؤسسات خيرية، أن الشراكات تيسر مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في حوار السياسات العالمية وفي برامج مبتكرة على الصعيد القطري. |
À la suite de la conclusion des négociations collectives générales de l'an 2000, les organisations de partenaires sociaux ont créé trois fonds chargés d'appuyer les projets et les mesures d'aide visant à développer la formation professionnelle et à encourager les gens à la suivre. | UN | وعقب اختتام المفاوضات الجماعية العامة في عام 2000، قامت منظمة الشركاء الاجتماعيين بإنشاء ثلاثة صناديق تهدف إلى تغطية دعم المشروعات والتدابير الرامية إلى إنماء التدريب المهني وتشجيع الناس على انتهاجه. |
114. trois fonds européens de développement (FED) sont en cours de réalisation. | UN | 114- ويتم حالياً تشغيل ثلاثة صناديق إنمائية أوروبية. |
4. Le Directeur exécutif a identifié trois fonds d'affectation spéciale dont les activités étaient achevées et 24 autres dont les activités étaient en voie de l'être. | UN | 4 - حدد المدير التنفيذي ثلاثة صناديق استئمانية كانت أنشطتها قد اكتملت و24 صندوقاً أوشكت أنشطتها على الاكتمال. |
10. La Conférence des Parties a créé trois fonds dans le cadre du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). | UN | 10- وأنشأ مؤتمر الأطراف ثلاثة صناديق في إطار مرفق البيئة العالمي. |
Au 31 mars 2012, la Caisse avait investi dans trois fonds de produits de base, investissements qu'elle a tous confiés à des gestionnaires externes. | UN | وحتى 31 آذار/مارس 2012، كان الصندوق قد استثمر في ثلاثة صناديق للسلع الأساسية جميعها مدار خارجيا. |
Grâce aux vigoureuses campagnes d'appels de fonds du Conseil pour la Namibie, il a donc été possible de créer trois fonds distincts — le Compte général, le Compte du Programme d'édification de la Nation et le Compte de l'Institut pour la Namibie. | UN | وهكذا، ومن خلال أنشطة مجلس ناميبيا النشطة لجمع اﻷموال، أنشئت ثلاثة صناديق متميزة - صندوق الحساب العام، وصندوق برنامج بناء الدولة، وصندوق معهد اﻷمم المتحدة لناميبيا. |
11. trois fonds d'affectation spéciale ont été créés en ce qui concerne la MINUHA, et l'on trouvera des renseignements détaillés en ce qui les concerne à la section B de l'annexe VII. | UN | ١١- وقد أنشئت، فيما يتصل ببعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، ثلاثة صناديق استئمانية قدمت في صددها معلومات مفصلة في الجزء باء من المرفق السابع: |
Il a toutefois remarqué, lorsqu'il s'est penché sur l'état récapitulatif de l'actif et du passif de l'exercice terminé le 31 décembre 1995, que des placements à long terme n'avaient été effectués que pour un seul des trois fonds d'affectation spéciale concernés. | UN | ومع ذلك، لاحظ المجلس، من بيان اﻷصول والخصوم لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أن الاستثمار الطويل اﻷجل لم يجر إلا فيما يتعلق بواحد من ثلاثة صناديق استئمانية للهبات. |
La Section des finances gère deux organisations ayant deux sources distinctes de crédits statutaires (ceux inscrits au budget des opérations de maintien de la paix et ceux inscrits au budget ordinaire), ainsi que trois fonds d'affectation spéciale. | UN | 46 - وأما قسم الشؤون المالية فيدير أنشطة مؤسستين لكل منهما مصدر منفصل من مصادر التمويل المقرر (حفظ السلام والميزانية العادية) وثلاثة صناديق استئمانية منفصلة. |
Le barème des contributions et les états financiers vérifiés de l'année précédente ainsi que l'état des contributions aux trois fonds d'affectation spéciale sont présentés dans une annexe. | UN | ويبين في مرفق بالتقرير جدول الاشتراكات والبيانات المالية الصادرة عن مراجعي الحسابات عن السنة السابقة فضلاً عن حالة المساهمات في الصناديق الاستئمانية الثلاثة. |