"trois juristes" - Translation from French to Arabic

    • ثلاثة موظفين قانونيين
        
    • ثلاثة محامين
        
    • الموظفين القانونيين الثلاثة
        
    • ثلاثة خبراء قانونيين
        
    • وثلاثة موظفين قانونيين
        
    • أربعة موظفين قانونيين
        
    Des conseils ont été fournis aux trois juristes du tribunal de Forbranga ainsi qu'aux autorités locales et aux chefs de la police de Saraf Umra, à l'occasion de deux réunions. UN أسديت المشورة إلى ثلاثة موظفين قانونيين في محكمة فوربرنقا وإلى محلية سرف عمرة ومفوضي الشرطة، وذلك في اجتماعين
    Le Secrétaire général avait décidé que la Commission aurait son siège à l'Office des Nations Unies à Genève et qu'elle serait secondée par un secrétariat restreint composé de trois juristes des classes D-1, P-4 et P-3, assistés par deux agents des services généraux. UN وقرر اﻷمين العام أن يكون مقر اللجنة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تدعمها أمانة صغيرة تتألف من ثلاثة موظفين قانونيين من الرتب مد-١، و ف - ٤، و ف - ٣ يساعدهم موظفان من فئة الخدمات العامة.
    Bien que l'idéal serait de pouvoir disposer d'au moins deux juristes pour s'occuper de chacun des six projets confiés aux groupes de travail, il est possible, afin de réduire les ressources en personnel, de maintenir le niveau de qualité nécessaire avec des groupes de trois juristes, dont un juriste senior, pour s'occuper de deux projets simultanément. UN ورغم أنه من المثالي أن يكون هناك على الأقل موظفان إثنان قانونيان يعملان على كل من المشاريع الستة الموكلة لفريق عامل. فيمكن الحفاظ على العودة اللازمة بمجاميع من ثلاثة موظفين قانونيين.
    La Commission comprend un secrétariat constitué de trois juristes et d'une secrétaire, tous au bénéfice d'une autorisation de sécurité. UN وتدعم الأعضاء أمانة مكونة من ثلاثة محامين وأمين لديهم جميعهم تصريح أمني.
    Ainsi, ces trois dernières années, trois juristes ont été envoyés au Département des affaires féminines. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، أُرسل ثلاثة محامين إلى إدارة شؤون المرأة.
    Il apparaît clairement que les trois juristes sont surchargés de travail compte tenu de l'ampleur des responsabilités et des tâches qui leur incombent et aussi parce qu'ils sont tenus d'effectuer de nombreuses heures supplémentaires. UN فقد أصبح جليا أن الموظفين القانونيين الثلاثة مثقلون بعبء العمل نظرا لمستوى المسؤولية وحجم العمل اللازمين، وامتداد ساعات العمل المطلوب إنجازها.
    À la fin septembre 1995, elle avait déployé 130 membres, dont trois juristes affectés au Ministère de la justice. UN وبحلول نهاية أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، كانت العملية قد وزعت ١٣٠ من أعضائها للعمل مع ثلاثة خبراء قانونيين كلفوا بالعمل مع وزارة العدل.
    Depuis le début du procès, quatre juristes hors classe P-5 ont été tour à tour chargés de l'affaire, de même que deux juristes P-4 et trois juristes P-3. UN فمنذ بداية المحاكمة، انتُدب أربعة موظفين قانونيين أقدمين برتبة ف-5 للعمل في هذه القضية أحدهم تلو الآخر؛ وينسحب نفس الشيء على موظفيْن قانونييْن أقدمين برتبة ف-4 وثلاثة موظفين قانونيين برتبة ف-3.
    Le Secrétaire général avait décidé que la Commission aurait son siège à l'Office des Nations Unies à Genève et qu'elle serait secondée par un secrétariat restreint composé de trois juristes des classes D-1, P-4 et P-3, assistés par deux agents des services généraux. UN وقرر اﻷمين العام أن يكون مقر اللجنة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تدعمها أمانة صغيرة تتألف من ثلاثة موظفين قانونيين من الرتب مد - ١، و ف - ٤، و ف - ٣ يساعدهم موظفان من فئة الخدمات العامة.
    Le Groupe compte actuellement trois juristes (1 P-4 et 2 P-3). UN ويشمل ملاك الموظفين الحالي لهذه الوحدة ثلاثة موظفين قانونيين )وظيفة واحدة برتبة ف - ٤ ووظيفتين برتبة ف - ٣(.
    S'il est fait appel du jugement, la Chambre d'appel aura besoin du concours d'un juriste expérimenté et d'un à trois juristes ou juristes auxiliaires, suivant la taille et la complexité du dossier. UN 143 - وفي حال استئناف الحكم، ستحتاج دائرة الاستئناف إلى مساعدة موظف قانوني ذي خبرة، وموظف واحد إلى ثلاثة موظفين قانونيين أو موظفين قانونيين مبتدئين، حسب حجم القضية ودرجة تعقيدها.
    Au total donc, la Chambre est assurée de pouvoir compter sur l'appui de trois juristes adjoints de première classe P-2 au moment de s'atteler à l'élaboration d'un jugement. UN ويضمن ذلك تلقي الدائرة الابتدائية المساعدة من موظفين مجموعهم ثلاثة موظفين قانونيين معاونين من الرتبة ف-2، في الوقت الذي تعد فيه الدائرة لإصدار حكم.
    Outre le juriste hors classe, la Section compte trois juristes (1 P-4 et 2 P-3), deux assistants juridiques [agents des services généraux (autres classes)] et deux secrétaires (recrutés sur le plan national). UN 19 - بالإضافة إلى الموظف القانوني الأقدم، يضم القسم ثلاثة موظفين قانونيين (موظف برتبة ف-4 وموظفان برتبة ف-3)، ومساعدين قانونيين (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) وسكرتيراتين (موظف مدني).
    trois juristes (deux juristes et un juriste principal) ont fourni au Groupe des recherches des conseils et orientations juridiques dans les domaines du droit pénal et des procédures pénales, de l’application du droit humanitaire et des stratégies en matière de poursuites. UN قدم ثلاثة موظفين قانونيين )موظفان قانونيان وموظف قانوني أقدم( المشورة القانونية والتوجيه القانوني إلى وحدة تحديد اﻷهداف فيما يتعلق بالقانون الجنائي واﻹجراءات الجنائية، وتطبيق القانون اﻹنساني الدولي واستراتيجية الادعاء.
    La Commission est composée de trois juristes désignés par le Ministre pour les affaires sociales et de deux autres membres désignés par la Cour suprême, y compris le Président de la Commission. UN وتتألف اللجنة من ثلاثة محامين يعينهم وزير الشؤون الاجتماعية، بينما تعين المحكمة العليا الايسلندية إثنين بمن فيهم رئيس اللجنة.
    88. Au moins quatre défenseurs brésiliens des droits de l'homme ont été tués cette année, à savoir trois juristes du Ministère du travail, assassinés lors d'une inspection de routine effectuée dans une propriété, et un inspecteur du même Ministère qui avait enquêté sur des plaintes alléguant une exploitation minière illégale. UN 88- ولقي ما لا يقل عن أربعة مدافعين برازيليين مصرعهم هذا العام، حيث اغتيل ثلاثة محامين من وزارة العمل أثناء قيامهم بتفتيش روتيني لأحد العقارات، وقُتل مفتش من الوزارة بعد تحقيقه في شكاوى بخصوص أنشطة غير مشروعة لاستخراج المعادن.
    Le Secrétaire général, à la demande du Conseiller juridique, a proposé que le secrétariat de la CNUDCI soit restructuré et qu'y soient intégrés trois juristes et un administrateur. Le secrétariat se répartirait en deux, un côté se consacrant à la préparation de textes juridiques et le deuxième à la coordination et à la fourniture des prestations d'assistance technique aux pays en développement. UN 18 - استجابة لمطلب المستشار القانوني، اقترح الأمين العام أن يعاد تشكيل أمانة الأونسيترال لتضم ثلاثة محامين وعضواً عاماً واحداً وتُقسم الأمانة إلى قسمين أولهما تدوين النصوص القانونية والآخر يركِّز اهتمامه على تنسيق وتقديم المساعدة التقنية إلى الدول النامية.
    Elle dispose des services d'une équipe de trois juristes chargés des trois grands domaines suivants : justice pénale (révision des codes essentiellement), justice civile (y compris les droits sociaux et le statut des juges) et sûreté publique. UN ويوجد في الهيكل اﻷساسي للجنة ثلاثة محامين يشرفون على ثلاثة مجالات رئيسية وهي: الجنائي )يتمثل أساسا في تنقيح القوانين(، والمدني )يشمل الحقوق الاجتماعية للقضاة ومركزهم( واﻷمن العام.
    De manière analogue, sa nomination d'un groupe de trois juristes chargé d'examiner la controverse liée aux élections du 21 mai a été décriée comme une tentative visant à concéder quelques sièges sénatoriaux en échange de l'acceptation d'une élection présidentielle dont la Convergence démocratique contestait la validité. UN وبالمثل، فقد تم التنديد بتعيينه فريقا من ثلاثة محامين للنظر في الخلاف القائم بشأن اقتراع 21 أيار/مايو، باعتباره محاولة للتنازل عن عدد قليل من المقاعد في مجلس الشيوخ مقابل قبول الانتخابات الرئاسية التي اعتبرها تحالف الوفاق الديمقراطي باطلة.
    78. Compte tenu de ce qui précède, il est proposé de créer un poste P-4 dont le titulaire fournira les services requis pour l'un des deux nouveaux procès, l'un des trois juristes déjà en poste pouvant assurer les services nécessaires pour le second. UN ٧٨ - ولهذه اﻷسباب يلتمس إنشاء وظيفة أخرى برتبة ف - ٤ لمعالجة إحدى القضيتين التي ينظر فيها، بينما سيغطي أحد الموظفين القانونيين الثلاثة الموجودين القضية اﻷخرى.
    Le Groupe d'experts est composé de trois juristes et d'un secrétaire qui, pris collectivement, sont spécialistes du droit international public, du droit militaire, du droit policier, du droit et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies en matière de maintien de la paix et du droit du personnel de l'Organisation des Nations Unies. UN ويتألف فريق الخبراء من ثلاثة خبراء قانونيين وأمين، لديهم جميعا خبرة في مجالات القانون الدولي العام والقانون العسكري وقانون الشرطة وقانون وممارسة حفظ السلام في الأمم المتحدة وقانون موظفي الأمم المتحدة.
    Quant à la Chambre de première instance II, elle bénéficie désormais de l'appui d'un juriste hors classe P-4, d'un juriste P-3 et de trois juristes adjoints de première classe P-2. UN ويساعد الدائرة الابتدائية الثانية حاليا موظف قانوني أقدم من الرتبة ف-4، وموظف قانوني من الرتبة ف-3، وثلاثة موظفين قانونيين معاونين من الرتبة ف-2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more