"troisième option" - Translation from French to Arabic

    • الخيار الثالث
        
    • خيار ثالث
        
    • وكخيار ثالث
        
    • البديل الثالث
        
    La troisième option consiste à utiliser le nouveau site aménagé en terrasses pour des projets de boisement ou d'agroforesterie. UN ويتمثل الخيار الثالث في استخدام الموقع الذي تم بناء المدرجات فيه حديثاً، لأغراض التشجير، أو التشجير الزراعي.
    La troisième option nous mettrait dans une situation d'incertitude. UN وأما الخيار الثالث فإنه يضعنا في موقف غير مؤكد.
    Le requérant affirme que les détenus ont choisi la troisième option. UN ويؤكد مقدم الشكوى أن المحتجزين قد آثروا الخيار الثالث.
    Certaines délégations ont estimé qu’il fallait envisager la possibilité d’insérer une troisième option, selon laquelle les réserves ne seraient pas autorisées pour certains articles de la Convention. UN واقترح بعض الوفود أن توضع في الاعتبار امكانية ادراج خيار ثالث لا يسمح بابداء تحفظات على مواد معينة من الاتفاقية.
    Une troisième option consisterait à combiner les deux premières. UN ويتمثل خيار ثالث لمجموعة عناصر الدعم في الجمع بين الخيارين الأولين.
    La troisième option reprend des éléments des deux autres options, auxquels s'ajoute le recours aux réserves existantes. UN 64 - يجمع البديل الثالث بين بعض العناصر من البديلين الآخرين، ويستفيد في الوقت نفسه من الأموال الموجودة في الاحتياطيات القائمة.
    Le requérant affirme que les détenus ont choisi la troisième option. UN ويؤكد مقدم الشكوى أن المحتجزين قد آثروا الخيار الثالث.
    Il a été dit aussi que cette troisième option n'écarterait pas la possibilité d'un arbitrage formel. UN وقيل إنَّ هذا الخيار الثالث لن يحول دون إمكانية وجود تحكيم رسمي.
    La troisième option prévoyait un accord-cadre comportant un texte principal relativement court sans dispositions de fond ni mesures de réglementation. UN وأضاف أن الخيار الثالث هو عبارة عن اتفاق عام يتضمن نصاً رئيسياً قصيراً لا ترد فيه أحكام جوهرية أو تدابير مراقبة.
    Le Secrétaire général et son Envoyé personnel proposaient que cette troisième option soit l'un des choix possibles lors du référendum sur le plan de paix. UN وأقترح الأمين العام ومبعوثه الشخصي إدراج هذا الخيار الثالث في عملية الاقتراع على الاستفتاء بشأن خطة السلام.
    En conséquence, la troisième option est la plus acceptable. UN لذلك، فان الخيار الثالث هو الأكثر قبولا.
    Si cependant il est décidé de procéder à une révision de fond du Guide, la délégation espagnole se prononcera, comme la délégation américaine, pour la troisième option. UN أما إذا تقرّر إدخال تنقيحات كبيرة على الدليل، فإن وفد بلادها سيفضل الخيار الثالث مثل وفد الولايات المتحدة.
    La troisième option viserait à asseoir sur des bases solides la mise à jour et l’enrichissement du site actuel. UN ٨ - أما الخيار الثالث فيستهدف إنشاء أساس سليم ﻷنشطة التعزيز والصيانة الجارية للموقع الشبكي.
    La troisième option est celle que nous préférons, vu que nous travaillerions déjà et que nos travaux seraient avancés. UN الخيار الثالث هو الخيار المفضل لنا، حيث أننا سنكون نعمل بالفعل، وسنكون قد وصلنا إلى زخم عملنا.
    Il semble pour eux que la troisième option soit la plus acceptable, étant donné qu'elle nous permettrait d'obtenir ce que nous souhaitons tous : renvoyer le débat concernant ce problème à une date ultérieure. UN ويبدو أن الخيار الثالث هو الأكثر قبولا لهما، نظرا لأن هذا الخيار من شأنه أن يحقق ما نتمناه نحن جميعا، وهو تأجيل مناقشة هذه المشكلة إلى موعد آخر في المستقبل.
    La troisième option permet d'éviter les problèmes liés à la rétrocession du combustible. UN أما الخيار الثالث فيتجنب مشاكل استرداد الوقود.
    La troisième option permet d'éviter les problèmes liés à la rétrocession du combustible. UN أما الخيار الثالث فيتجنب مشاكل استرداد الوقود.
    Une troisième option consiste à intégrer la réserve de propriété dans le régime ordinaire des sûretés mobilières. UN وثمة خيار ثالث هو دمج ترتيبات الاحتفاظ بحق الملكية في النظام العادي للحقوق الضمانية.
    Le maintien ou la suppression n'étaient pas les deux seules possibilités qui pouvaient être envisagées pour le plan-cadre; il existait une troisième option, celle d'une amélioration. UN وأشير إلى أنه بالإضافة إلى خياري مواصلة أو الإبقاء على موجز الخطة أو عدم مواصلته، ثمة خيار ثالث هو تحسين ذلك الموجز.
    Pour la plupart des hommes. Mais il y a une troisième option. Open Subtitles بالنسبة لغالبية الرجال لكن ثمة خيار ثالث
    27) Relation entre l'obligation et la < < troisième option > > . UN (27) العلاقة بين الالتزام و " البديل الثالث " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more