La troisième option consiste à utiliser le nouveau site aménagé en terrasses pour des projets de boisement ou d'agroforesterie. | UN | ويتمثل الخيار الثالث في استخدام الموقع الذي تم بناء المدرجات فيه حديثاً، لأغراض التشجير، أو التشجير الزراعي. |
La troisième option nous mettrait dans une situation d'incertitude. | UN | وأما الخيار الثالث فإنه يضعنا في موقف غير مؤكد. |
Le requérant affirme que les détenus ont choisi la troisième option. | UN | ويؤكد مقدم الشكوى أن المحتجزين قد آثروا الخيار الثالث. |
Certaines délégations ont estimé qu’il fallait envisager la possibilité d’insérer une troisième option, selon laquelle les réserves ne seraient pas autorisées pour certains articles de la Convention. | UN | واقترح بعض الوفود أن توضع في الاعتبار امكانية ادراج خيار ثالث لا يسمح بابداء تحفظات على مواد معينة من الاتفاقية. |
Une troisième option consisterait à combiner les deux premières. | UN | ويتمثل خيار ثالث لمجموعة عناصر الدعم في الجمع بين الخيارين الأولين. |
La troisième option reprend des éléments des deux autres options, auxquels s'ajoute le recours aux réserves existantes. | UN | 64 - يجمع البديل الثالث بين بعض العناصر من البديلين الآخرين، ويستفيد في الوقت نفسه من الأموال الموجودة في الاحتياطيات القائمة. |
Le requérant affirme que les détenus ont choisi la troisième option. | UN | ويؤكد مقدم الشكوى أن المحتجزين قد آثروا الخيار الثالث. |
Il a été dit aussi que cette troisième option n'écarterait pas la possibilité d'un arbitrage formel. | UN | وقيل إنَّ هذا الخيار الثالث لن يحول دون إمكانية وجود تحكيم رسمي. |
La troisième option prévoyait un accord-cadre comportant un texte principal relativement court sans dispositions de fond ni mesures de réglementation. | UN | وأضاف أن الخيار الثالث هو عبارة عن اتفاق عام يتضمن نصاً رئيسياً قصيراً لا ترد فيه أحكام جوهرية أو تدابير مراقبة. |
Le Secrétaire général et son Envoyé personnel proposaient que cette troisième option soit l'un des choix possibles lors du référendum sur le plan de paix. | UN | وأقترح الأمين العام ومبعوثه الشخصي إدراج هذا الخيار الثالث في عملية الاقتراع على الاستفتاء بشأن خطة السلام. |
En conséquence, la troisième option est la plus acceptable. | UN | لذلك، فان الخيار الثالث هو الأكثر قبولا. |
Si cependant il est décidé de procéder à une révision de fond du Guide, la délégation espagnole se prononcera, comme la délégation américaine, pour la troisième option. | UN | أما إذا تقرّر إدخال تنقيحات كبيرة على الدليل، فإن وفد بلادها سيفضل الخيار الثالث مثل وفد الولايات المتحدة. |
La troisième option viserait à asseoir sur des bases solides la mise à jour et l’enrichissement du site actuel. | UN | ٨ - أما الخيار الثالث فيستهدف إنشاء أساس سليم ﻷنشطة التعزيز والصيانة الجارية للموقع الشبكي. |
La troisième option est celle que nous préférons, vu que nous travaillerions déjà et que nos travaux seraient avancés. | UN | الخيار الثالث هو الخيار المفضل لنا، حيث أننا سنكون نعمل بالفعل، وسنكون قد وصلنا إلى زخم عملنا. |
Il semble pour eux que la troisième option soit la plus acceptable, étant donné qu'elle nous permettrait d'obtenir ce que nous souhaitons tous : renvoyer le débat concernant ce problème à une date ultérieure. | UN | ويبدو أن الخيار الثالث هو الأكثر قبولا لهما، نظرا لأن هذا الخيار من شأنه أن يحقق ما نتمناه نحن جميعا، وهو تأجيل مناقشة هذه المشكلة إلى موعد آخر في المستقبل. |
La troisième option permet d'éviter les problèmes liés à la rétrocession du combustible. | UN | أما الخيار الثالث فيتجنب مشاكل استرداد الوقود. |
La troisième option permet d'éviter les problèmes liés à la rétrocession du combustible. | UN | أما الخيار الثالث فيتجنب مشاكل استرداد الوقود. |
Une troisième option consiste à intégrer la réserve de propriété dans le régime ordinaire des sûretés mobilières. | UN | وثمة خيار ثالث هو دمج ترتيبات الاحتفاظ بحق الملكية في النظام العادي للحقوق الضمانية. |
Le maintien ou la suppression n'étaient pas les deux seules possibilités qui pouvaient être envisagées pour le plan-cadre; il existait une troisième option, celle d'une amélioration. | UN | وأشير إلى أنه بالإضافة إلى خياري مواصلة أو الإبقاء على موجز الخطة أو عدم مواصلته، ثمة خيار ثالث هو تحسين ذلك الموجز. |
Pour la plupart des hommes. Mais il y a une troisième option. | Open Subtitles | بالنسبة لغالبية الرجال لكن ثمة خيار ثالث |
27) Relation entre l'obligation et la < < troisième option > > . | UN | (27) العلاقة بين الالتزام و " البديل الثالث " . |