"tu as raté" - Translation from French to Arabic

    • لقد فاتك
        
    • لقد فوت
        
    • لقد فاتتك
        
    • لقد فشلت
        
    • لقد فوتي
        
    • لقد فوّت
        
    • هل غاب
        
    • لقد فوتِ
        
    • هل فاتتك
        
    • فوتت
        
    • لقد فوّتي
        
    • أنك أخفقت
        
    • فاتكِ
        
    • تغيّبت عن
        
    Alors ce congé ? Tu as raté une sacrée bagarre. Open Subtitles آمل أنك تستمتع بالاجازه لقد فاتك شجار عنيف فى التاسع من الشهر
    Tu as raté le petit-déjeuner. Où tu étais ? Open Subtitles مرحباً ، جيسي ، لقد فاتك الإفطار ، أين كنت ؟
    Tu as raté quelques leçons. Open Subtitles لقد فوت بعض الدروس.
    - Tu as raté le bus. - J'irai en vélo. Open Subtitles ـ لقد فاتتك الحافلة ـ أوه ، نعم سأستقل دراجتي
    Tu as raté tout ce que tu as entrepris. Open Subtitles لقد فشلت في كل شيء حاولت فيه،
    Tu as raté trois réunions ce semestre. Open Subtitles لقد فوتي ثلاث اجتماعات في هذا الفصل الدراسي
    Tu arrives trop tard. Tu as raté le final Open Subtitles أنت متأخر جداً لقد فوّت على نفسك نهاية محركة للمشاعر
    Tu as raté mon poème et la plus grande partie de la réception, mais rien de tel qu'un slow pour pardonner et oublier. Open Subtitles هل غاب قصيدتي والأكثر إف تي إتش إي الاستقبال، لكن رقصة بطيئة يجعلك يغفر وينسى.
    Tu as raté le dîner, et un shunt Open Subtitles لقد فوتِ العشاء و التحويلة لا تتطلب بقائكما معاً
    Tu as raté le Super Bowl hier ? Open Subtitles هل فاتتك المباراة النهائية البارحة؟
    Tu as raté plein de choses aujourd'hui. Open Subtitles لقد فاتك الكثير من الأحداث اليوم
    Hé, Tu as raté... Open Subtitles لقد فاتك ما حدث وجدنا لآليء لامعة
    Tu as raté quelques catastrophes quand tu étais partie. Open Subtitles لقد فاتك بعض الأحداث بينما كنت بعيداً
    Tu as raté beaucoup de questions, donc pourquoi penses-tu mériter un A ? Open Subtitles لقد فوت الكثير من الأسئلة اذا لماذا تشعر أنك تستحق "أ"؟
    Tu as raté la première course à Green Meadows. Open Subtitles لقد فوت السباق الأول للكلاب
    Chéri, je suis navrée... Tu as raté la livraison. C'est pas grave. Open Subtitles حبيبي أنا أسفة لقد فاتتك الولادة على كل حال هنا قطع الطفل الصغير
    Tu as raté Open Subtitles لقد فشلت
    Tu as raté le dîner afin d'aider Nolan à faire un double du sang de Jack ? Open Subtitles لقد فوتي العشاء حتى يمكنك تساعدين نولان بعمل نسخه ل عينة بورتر؟
    Quelle surprise. Tu as raté une bonne réunion. Open Subtitles تيد ، يالها من مفاجأة لقد فوّت إجتماعاً جيداً اليوم
    Tu as raté trois ans de douleurs à l'estomac. Open Subtitles هل غاب عن ثلاث سنوات من آلام المعدة.
    Tu as raté la cérémonie. Open Subtitles لقد فوتِ الاحتفال
    Tu as raté les signes subtils, comme "Howard, je suis énervé" ? Open Subtitles هل فاتتك كل المؤشرات الواضحة في قولي:"أنا مستاء, يا هاوارد" ؟
    Ces dernières semaines, Tu as raté le monstre. Open Subtitles خلال الأسابيع الماضية لقد فوتت الإجتماعات
    - Tu as raté la réunion. Open Subtitles لقد فوّتي الإجتماع - أعرف، آسفة -
    Mon ami étranger essaie de te dire que Tu as raté le coche. Open Subtitles ما يحاول صديقي الأجنبي أن يقوله هنا هو أنك أخفقت يا رجل
    Tu as raté ton bal et tu adores cette chanson. Open Subtitles لقد فاتكِ الحفل الراقص و أنتِ تحبين هذه الاغنية
    - Tu as raté la morale de l'histoire. Open Subtitles أعتقد أنك تغيّبت عن النقطة الكاملة للفلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more