| tu connaissais les bureaux du 13e étage ? | Open Subtitles | هل كنت تعرف بوجود المكاتب في الطابق الـ13؟ |
| En fait, j'allais te demander si tu connaissais quelqu'un. | Open Subtitles | في الحقيقة كنت اريد ان اسألك اذا كنت تعرف شخصا |
| Donc si tu connaissais ces gosses ce n'est pas moi que tu dois engueuler. | Open Subtitles | لذلك إذا كنت تعرف هذان الطفلين فشجارك لا يجب أن يكون معي |
| Donc... tu connaissais, et pourtant tu l'as gardé pour toi ? | Open Subtitles | إذن. . كنتِ تعرفين هذا، ورغم ذلك أخفيتيه عني؟ |
| Eleanor, pourquoi tu ne m'a pas dit que tu connaissais Anthony Allen ? | Open Subtitles | إليانور، لماذا لم تخبريني أنكِ كنت تعرفين آنثوني آلن؟ |
| Je me demandais si tu connaissais un endroit où on pourrait trouver des papiers. | Open Subtitles | كنت أتساءل ان كنت تعلم أي مكان يمكنني منه الحصول على بعض الأوراق |
| Ce qui, si tu connaissais ma vie, te semblerait complètement ridicule. | Open Subtitles | ما، إذا كنت تعرف حياتي، وكنت نعرف كيف سخيفة تماما وهذا هو. |
| C'était un suicide, car tu connaissais ton jeu, et je t'ai montré le mien. | Open Subtitles | لقد كانت إنتحاراً. لأنّك كنت تعرف بطاقاتك وأنا أريتك بطاقاتي. |
| Okay, la vie est très lycée, juste avec des plus grands enjeux, et si tu connaissais Berry de la façon dont nous la connaissons tous, tu m'applaudirais. | Open Subtitles | حسناً الحياه مدرسة ثانويه فقط مع مصاعب أكبر و إذا كنت تعرف بيري بالطريقة التي نعرفها جميعاً كنت ستشيد بي |
| Je voulais savoir si tu connaissais le jeune dealer qui bosse là-bas. | Open Subtitles | أردت أن أعلم إذا كنت تعرف الشاب الذي لديهم هناك؟ |
| Papa... tu connaissais ceux qui ont pris feu ? | Open Subtitles | هل كنت تعرف رواد الفضاء الذين تعرضوا للحريق؟ |
| tu connaissais ces deux types que tu as approchés si étrangement ? | Open Subtitles | كنت تعرف هذين الخصمين لقد قربت من الإنتهاء |
| Si tu connaissais ta sœur, tu saurais que c'est l'inverse. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف أختك جيداً لترى أن الأمر العكس تماماً. |
| Je me sentirais insulté si tu connaissais quelque chose du métier. | Open Subtitles | تعلمين، سأكون مهاناً حقاً إذا كنتِ تعرفين أيّ شيء عن التمثيل |
| Ils vont sûrement vouloir savoir si tu connaissais... le fantôme. | Open Subtitles | يريدون أن يعرفوا إذا كنتِ تعرفين... ذلك الشبح. |
| J'arrive pas à croire que tu connaissais quelqu'un dans le coma et que j'ai pas eu l'occasion de lui dessiner une moustache. | Open Subtitles | لا اصدق انك كنت تعرفين شخص في غيبوبة و أنا لم استطع رسم شارب عليه |
| Oui, mais tu connaissais la vérité et tu n'as rien dit. | Open Subtitles | نعم، لكنك كنت تعلم الحقيقة.. ولم تقل شيئا |
| Tu te pavanes toujours devant nous comme si tu connaissais ces célébrités. | Open Subtitles | تتجوّلين دوماً بكبرياء كما لو أنكِ تعرفين أولئك المشاهير |
| tu connaissais mon père ? | Open Subtitles | أوَ عرفتَ والدي ؟ |
| tu connaissais la situation en m'épousant. | Open Subtitles | عَرفتَ ما أنت كُنْتَ تُصبحُ إلى عندما تَزوّجتَني. |
| Mais tu connaissais aussi l'amour avant de te tourner vers la mort. | Open Subtitles | لكنّك أيضاً كنتَ تعرف الحب قبل أن تتحول للموت. |
| Je croyais que tu connaissais l'histoire de ton pays. | Open Subtitles | أعتقد أنك عرفت التاريخ سخيف الخاص بك. |
| tu connaissais la chute depuis le début ? | Open Subtitles | إذاً فقد عرفت العبرة منذ البداية -آسف |
| On était recrues ensemble. tu connaissais ma femme. | Open Subtitles | كنّا ضابطين مبتدئين معًا، لقد عرفتِ زوجتي. |
| tu connaissais Alison. Tu la connaissais. | Open Subtitles | كنت تعرف "أليسون" ، كنت تعرفها |
| Eh bien, le monde que tu connaissais avant n'était qu'un petit morceau de ce que tu ressens maintenant. | Open Subtitles | حسنا, العالم الذي كنت تعرفينه كبشرية هو بحجم شظيّة مقارنة بما تشعرين به الآن |