"tu dois me croire" - Translation from French to Arabic

    • يجب أن تصدقني
        
    • عليك أن تصدقني
        
    • عليكِ أن تصدقيني
        
    • يجب أن تصدقيني
        
    • عليك أن تصدقيني
        
    • يجب أن تصدّقني
        
    • عليك تصديقي
        
    • يجب أن تثق بي
        
    • عليك أن تثق بي
        
    • عليك ان تصدقني
        
    • عليكَ أن تصدقني
        
    • يجب أن تصدقنى
        
    • يجب أن تصدقينى
        
    • يجب ان تصدقيني
        
    • لابد أن تصدقني
        
    Ca va te paraître fou, mais Tu dois me croire. Open Subtitles هذا يبدو جنونياً أعرف ولكن يجب أن تصدقني
    Il n'en verra pas une seule. Tu dois me croire. Open Subtitles ولن يرى واحد منهم حتى، يجب أن تصدقني
    C'est dingue, mais Tu dois me croire. Open Subtitles أنا أعلم أنه يبدو مجنونا، ولكن عليك أن تصدقني.
    Ecoute, Tu dois me croire. Je suis si proche. Open Subtitles اسمعي، عليكِ أن تصدقيني لقد اقتربت كثيراً
    Tu dois me croire. Les choses que j'ai dites, ma façon d'agir... Open Subtitles يجب أن تصدقيني الأشياء التي قلتها وطريقة تصرفي
    Tu vas penser que j'ai bu ou que j'ai perdu la tête, mais Tu dois me croire. Open Subtitles لا تظنين أنني مخمور وفقدت عقلي عليك أن تصدقيني
    Tu dois me croire, Lawrence. Open Subtitles يجب أن تصدّقني القول عندما أخبرك بهذا، (لورانس).
    Tu dois me croire, mec. Open Subtitles أوقعوا بي ، لأنهم يريدون قتلك يا فرانك؟ يجب أن تصدقني
    Le divorce était mon idée. Tu dois me croire. Open Subtitles الطلاق لم يكن فكرتي , يجب أن تصدقني وبالرغم من أنني
    On ignorait ce qui se passait. Tu dois me croire. Open Subtitles ،ولا نحن كنا نعرف بما كان يحدث يجب أن تصدقني
    Je suis sérieuse, c'est un homme mauvais. Tu dois me croire. Open Subtitles أنا جادة , إنه رجل سيء يجب عليك أن تصدقني
    Non, il va faire quelque chose de terrible, Tu dois me croire ! Open Subtitles لا، إنه على وشك القيام بعمل مرعب، عليك أن تصدقني
    Tu dois m'aider à sortir de là. Tu dois me croire. Open Subtitles لديك لمساعدتي في الخروج من هذه . عليك أن تصدقني.
    Peu importe que j'ai pu faire, Tu dois me croire... Open Subtitles لا يهم ماذا فعلت لكي من قبل عليكِ أن تصدقيني لا أريد أن الحق الأذي بأحد أبنائك مرّة أخري
    Tu dois me croire maintenant. Open Subtitles والآن عليكِ أن تصدقيني
    - Vous êtes malade, Lionel. Vous avez besoin d'aide. - Tu dois me croire. Open Subtitles أنت مريض ليونيل تلزمك مساعده - يجب أن تصدقيني -
    - Certainement, vous avez raison - Mais maman, Tu dois me croire. Open Subtitles بالطبع، أنت محق - لكن يا أماه، يجب أن تصدقيني -
    Mais Tu dois me croire. Open Subtitles لكن عليك أن تصدقيني
    Tu dois me croire. Open Subtitles أنت يجب أن تصدّقني.
    Tu dois me croire, je ne voulais pas ça. Open Subtitles ، عليك تصديقي لم أرغب في فعل ذلك
    Mais Tu dois me croire, si on se mettait ensemble maintenant, ça nous détruirait. Open Subtitles ولكن يجب أن تثق بي لو تضاجعنا الآن سيدمرنا هذا
    Je suis la dernière personne au monde que tu devrais croire, et c'est pourquoi, dans ce cas, Tu dois me croire. Open Subtitles أنا آخر شخص في العالم يجب أن نثق، وهذا هو السبب، في هذه الحالة، عليك أن تثق بي
    Tu dois me croire ! Open Subtitles {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}عليك ان تصدقني
    J'ai rien fait, Tu dois me croire. Open Subtitles لم أفعل أي شئ ؛ عليكَ أن تصدقني.
    - Damien, Tu dois me croire. Je veux te croire Hopper, franchement. Open Subtitles كنت سأتعرض للقتل داميان, يجب أن تصدقنى
    Tu dois me croire. Open Subtitles يجب أن تصدقينى
    Mais Tu dois me croire. Open Subtitles لكن يجب ان تصدقيني
    Tu dois me croire. Open Subtitles لابد أن تصدقني هذه المرة يا رجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more