"tu es allé" - Translation from French to Arabic

    • هل ذهبت
        
    • لقد ذهبت
        
    • أنت ذهبت
        
    • ذهبتَ
        
    • لم تذهب
        
    • أنك ذهبت
        
    • انت ذهبت
        
    • هل زرت
        
    • أذهبت إلى
        
    Tu es allé à la police quand tu t'es fait tabasser ? Open Subtitles حسناً أرني تقرير الشرطة هل ذهبت إلى الشرطة عندما تعرضت للضرب ؟
    C'est le plus bel endroit du monde. - Tu es allé au Michigan? Open Subtitles أنه أجمل مكان على الأرض هل ذهبت الى ميتشجن من قبل والى؟
    - Tu es allé au spectacle de Wilco ? Open Subtitles هل ذهبت الى عرض والكو ذلك ؟ حسنا , هل ذهبت ؟
    Tu es allé à un gala de charité hier soir. Open Subtitles لقد ذهبت الى حفلة خيرية فاخرة ليلة الأمس
    Tu es allé trop loin. Open Subtitles إنتظر، إنتظر، لقد ذهبت بهذا بعيداً جداً.
    On a déjà eu cette discussion, et après Tu es allé derrière mon dos. Open Subtitles نحن قد قمنا بإتخاذ القرار وبعدها أنت ذهبت من دون علمي
    Je pense que Tu es allé dans la bijouterie de ton cœur, et que tu lui a ramené un bijou. Open Subtitles أعتقد أنك ذهبتَ إلى متجر المجوهرات بداخلك و قد أحضرتَ ماسةً من هناك
    Tu es allé voir le type du service de construction? Open Subtitles هل ذهبت لرؤية ذلك الرجل في قسم البنايات بعد؟
    - Non, c'est toi, cow-boy. Tu es allé au bar ? Open Subtitles لا، أنت من لديه مشكلة يا راعي البقر هل ذهبت للبار مؤخراً؟
    Hé, Tu es allé à la ferme solaire ? Open Subtitles هل ذهبت إلى مزرعة الطاقه الشمسيه؟
    Tu es allé à l'écurie ? Hier soir ? Open Subtitles هل ذهبت الى اسطبل الاحصنه بالامس
    - Tu es allé à un concert classique ? Open Subtitles انتظر لحظة هل ذهبت إلى حفلة السيمفونية؟
    Tu es allé au marché ? Open Subtitles هل ذهبت للسوق يا كبير الطباخيين ؟
    Tu es allé loin avec le baron Maupertuis. Open Subtitles نعم . لقد ذهبت بنفسك عميقا مع براون مابيرتيس.
    Tu es allé à quelques rencontres Alateen, pas vrai ? Open Subtitles لقد ذهبت لبعض اجتماعات المراهقين, أليس كذلك؟
    Génial. Tu es allé au Japon, tu as inventé une fille. Open Subtitles ذلك مثير لقد ذهبت لليابان و اخترعت إمرأة
    Tu es allé à gauche, je te voulais à droite ! Open Subtitles لقد ذهبت لليسار وانا اردتك ان تذهب لليمين
    Tu es allé à Atlantic City avec un groupe de mecs, et elle était seule. Open Subtitles أنت ذهبت الى مدينة أتلانتيك مع مجموعة من الرجال وهي كانت وحيدة
    Tu es allé au premier ; celles-ci sont du deuxième concert. Open Subtitles أنت ذهبت للأول، هذه الصور من العرض الثاني.
    Je me suis souvenu de la fois où Tu es allé à cette convention pour avoir ma signature et je n'étais pas là. Open Subtitles لقد تذكرتُ قصتكَ حين ذهبتَ إلى تلك التظاهرة عندما كنتَ صغيراً لتحصل على إمضائي، وكيف أنني لم أحضر يومها
    Tu es allé à un match et faire du shopping. Open Subtitles ذلك ليس فقط لم تذهب إلى لعبة، ولكن ذهبت أيضا للتسوق.
    Bien pire que ça et parce que Tu es allé dans le Néant et n'en est pas revenu. Open Subtitles واسوء مما تتصور وكان ذلك كله بسبب أنك ذهبت الى الفراغ ولم تستطع العودة
    Tu es allé derrière les lignes ennemies. Open Subtitles انت ذهبت خلف خطوط العدو . تعال ، الأباء كيف كانت معاملتهم ؟
    Tu es allé ø l'Ermitage? Open Subtitles هل زرت الدير من قبل ؟
    Tu es allé dans la chambre indiquée par Danny... 237? Open Subtitles أذهبت إلى الغرفه التى قال عليها دانى إلى الغرفه 237 ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more