"tu es le" - Translation from French to Arabic

    • أنت الشخص
        
    • أنت هو
        
    • انت الشخص
        
    • أنت الرجل
        
    • أنت ذلك
        
    • أنت مثل
        
    • أنتِ هي
        
    • أنك الشخص
        
    • انت الرجل
        
    • انت هو
        
    • أنت العضو
        
    • أنت الوحيد
        
    • أنت الطفل
        
    • أنت الفتى
        
    • أنت مرحب
        
    La seule nuance c'est que Tu es le seul à vraiment disparaître de la Terre. Open Subtitles بالطبع أنت الشخص الوحيد الذي بإمكانه الاختفاء من وجه الأرض بشكل تام.
    Tu es le seul à savoir ce qui s'est passé. Open Subtitles أنت الشخص الآخر الوحيد الذي يعلمُ ما حدث.
    Tu es le père biologique de cet enfant, mon garçon. Open Subtitles أنت هو الوالد البيولوجي لهذا الطفل يا ولدي
    Tu es le seul adjoint qui a pris la peine de se pointer aujourd'hui. Open Subtitles أنت هو الشرطي الوحيد الذي كلّف نفسه وجاء للعمل اليوم
    Tu es le type que personne ne veut mais qu'on ne peut pas se débarrasser. Open Subtitles انت الشخص الذي لا يريده احد لكن لا نقدر ان نتخلص منه.
    Tu es le seul qui aies moins de cheveux que moi. Open Subtitles أنت الرجل الوحيد الذي أعرفه يملك شعرًا أقل مني
    Tu es le gars dans chaque bureau qui veut pisser sur le nouveau gars, tu sais, pour marquer son territoire. Open Subtitles أنت ذلك الرجل الذي يتواجد بكل مكتب ويوّد أن يبيّن للرجل الجديد حدوده
    Tu es le seul qui feras ce que je dis. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذى أثق به للقيام بهذا.
    Tu vois, Tu es le gentil et moi la méchante. Open Subtitles لذا أترى, أنت الشخص الطيب وأنا الشخص السيئ
    Tu es le seul à me parler. Parce que je t'aime. Open Subtitles أقصد، أنت الشخص الوحيد الذي يتحدث معي بعد الآن
    Tu es le seul autre ayant une clé et tu m'as demandé son ordi. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الوحيد الذي لديه مفتاح وكنت سألتني عن جهاز الكمبيوتر الخاص بها.
    Tu es le seul homme qui m'ai touché. Open Subtitles أنت هو الرجل الوحيد الذي لمسني على الإطلاق.
    Tu es le seul à qui les enfants font des cadeaux. Open Subtitles أنت هو الوحيد الذى يحصل على هدايا من الاطفال فى نهاية كل جولة
    Pour je-ne-sais-quelle raison, Tu es le seul à qui je sens pouvoir faire confiance... et si je peux me rappeler de ça, ils pourront aussi, il faut qu'on se barre. Open Subtitles لاي سبب , انت الشخص الوحيد الذي اشعر انه يمكنني الوثوق به اذا انا تمكنت من التذكر , هم سيتذكرون ايضا علينا الخروج الان
    Tu es le mec qui ne m'a pas tué quand il en avait la chance. Open Subtitles انت الشخص الذي لم يقتلني عندما سنحت له الفرصة
    Tu es le seul homme qui sait ce que je veux sans que j'ai besoin de lui dire trois fois et d'abandonner. Open Subtitles أنت الرجل الوحيد الذي عرف ماذا أريد، بدون أن يجعلني أخبره بهذا ثلاث مرات وبعد ذلك أستسلم
    Tu es le genre de type que mon père disait d'éviter. Open Subtitles أنت ذلك النوع من الرجال الذي أخبرني والدي أن أتجنبه مثل المرض.
    Tu es le Stephen Hawking de la natation, la paralysie complète en moins. Open Subtitles أنت مثل ستيفن هوكينج من السباحة، ناقص جزء الشلل الكلي.
    Tu es le seul cadeau dont j'ai toujours eu besoin. Open Subtitles أنتِ هي الهدية الوحيدة التي أحتاجتها على الأطلاق
    Écoute, je sais que je peux être casse-couilles mais c'est juste car Tu es le seul à la maison dont l'opinion m'importe vraiment. Open Subtitles أنظر, أنا أعلم انني ازعجك دائماً ولكن هذا بسبب أنك الشخص الوحيد في المنزل الذي رأيه يهمني كثيراً
    Tu es le seul par qui je veux être violée. Open Subtitles .كلا لاتريدين اجل, انت الرجل الوحيد بالعالم الذي اريده ان يغتصبني.
    Tu es le seul en qui j'ai confiance. Open Subtitles أعني ، أساساً انت هو الشخص الوحيد الذي وثقت به طوال حياتي
    -Ouais Tu es le seul hispanique de l'équipe. Open Subtitles أنت العضو الإسباني الوحيد بفريق المبيعات
    Tu es le seul à voir le monde à ma façon. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يرى العالم نفس ما اراه أنا.
    Oh, Tu es le chef maintenant, parce qu'on t'as donné une veste ? Open Subtitles أنت الطفل الغير قادر على التعلم الذي نسمح لهم بالتقاط الصور معنا
    C'est que dans ta version des faits, Tu es le gentil garçon. Open Subtitles في وجهة نظرك للرواية أنك أنت الفتى الصالح
    Je voulais juste te dire que Tu es le bienvenu pour rester chez moi pour toujours et à jamais. Open Subtitles أريد فقط أن أخبرك كم أنت مرحب بك لكِ تمكث معى لأبد وأبداً وأبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more