"tu ferais" - Translation from French to Arabic

    • كنت ستفعل
        
    • هل ستفعل
        
    • كنت لتفعل
        
    • أستفعل
        
    • سوف تفعل
        
    • هل ستفعلين
        
    • أتفعل
        
    • قد تفعل
        
    • هل تفعل
        
    • ستفعلينه
        
    • ستفعليه
        
    • قد تفعلين
        
    • كنت ستفعله
        
    • كنتِ ستفعلين
        
    • أنت ستفعل
        
    J'étais inquiet, tu sais, de ce que tu ferais sans moi. Open Subtitles وانا الذي كنت قلق ماذا كنت ستفعل بدوني ؟
    tu ferais tout ton possible pour la protéger, non ? Open Subtitles كنت ستفعل اي شيء لحمايتها ، صحيح ؟
    Juste un coup d'œil tu ferais de même pour moi? Open Subtitles سألقي نظرة واحدة. هل ستفعل ذلك من أجلي؟
    tu ferais pareil. Si tu voyais ces gosses dans la rue, tu ferais pareil. Open Subtitles كنت لتفعل المثل، لو أنك رأيت أولئك الأطفال بالشارع لفعلت المثل.
    Bien. tu ferais quelque chose pour moi ? Open Subtitles جيد، إذن أستفعل شيئاً من أجلي؟
    Tu as dit que tu ferais n'importe quoi pour protéger tes enfants. Open Subtitles قلت أنك سوف تفعل ما هل يمكن لحماية طفلك.
    tu ferais cela, plutôt que de renoncer à notre amour ? Open Subtitles هل ستفعلين ذلك؟ بدلا من التخلي عن حبّنا؟
    tu ferais quoi si je me perdais ? Je te manquerais ? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل إن ضعت اليوم هل ستشتاق لي؟
    tu ferais pareil si tu cohabitais avec Papa depuis 35 ans. Open Subtitles كنت ستفعل ذلك أيضا لو كنت في نفس الغرفة مع أبي لمدة 35 سنة هذا قلمي ،يا رجل
    Si c'était ton enfant qu'on violait et torturait, qu'est-ce que tu ferais ? Open Subtitles هل تم تعذيب ابنتك واغتصابها؟ ماذا كنت ستفعل حينها؟
    tu ferais vraiment ça ? Open Subtitles هل ستفعل ذلك حقا؟
    tu ferais une chose pareille, en m'abandonnant ? Open Subtitles هل ستفعل شيئاً ما مثل هذا وتتركني؟
    tu ferais ça, Papa ? Open Subtitles هل ستفعل ذلك , ابي ؟
    tu ferais presque n'importe quoi pour rester chez Margaret, non ? Open Subtitles كنت لتفعل أي شيء حتى تبقى مع مارغريت صحيح؟
    J'ai recruté cette détective, car j'ai pensé que c'est ce que tu ferais. Open Subtitles لقد وظفت تلك المحققة الخاصة لاعتقادي أنك كنت لتفعل ذلك.
    tu ferais ça pour moi. Open Subtitles أستفعل هذا لأجلي ؟
    Qu'est-ce que tu ferais si t'étais pas si occupé à essayer de t'intégrer ? Open Subtitles ماذا سوف تفعل إذا لم تكن بالخارج تجعل من نفسك مواطن صالح ؟
    - tu ferais ça ? Open Subtitles هل ستفعلين هذا لأجلي؟
    tu ferais ça pour moi ? Open Subtitles أتفعل ذلك من أجلي ؟
    Je ne sais pas pourquoi tu ferais ça, mais je sais que tu ferais n'importe quoi pour sauver ta peau. Open Subtitles لا أعلم لمَ قد تفعل هذا لكن أعلم أنك كنت لتفعل أي شيء لتنجو بنفسك
    Est-ce que tu ferais n'importe quoi pour avoir cet argent ? Open Subtitles هل تفعل اى شئ لتحصل على المال؟ نعم.
    Quelle est la chose que tu ferais en premier ? Open Subtitles تلك هي المُشكلة حسنٌ إذن , ما هو أوّل شيء ستفعلينه ؟
    Et je continue d'essayer de penser à ce que tu ferais si tu étais ici. Open Subtitles و لازلت أحاول التفكير في الذي ستفعليه لو كنت هنا
    Je ne peux pas imaginer ce que tu ferais si tu me connaissais vraiment Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما قد تفعلين لنفسك إذا علمتِ حقا ما فعلت
    Tu veux dire que tu me laisserais parlementer en faisant oui de la tête et qu'ensuite tu ferais comme tu veux et partirais quand même sans avoir écouté un seul mot de ma part. Open Subtitles تقصد أنا سأثرر وأنت ستصمت ثم ستذهب لفعل ما كنت ستفعله على أي حال بدون سماع كلمة مما قلتها
    tu ferais pareil. Open Subtitles كنتِ ستفعلين نفس الشيئ من أجلي بالإضافة ..
    tu ferais vraiment n'importe quoi pour moi, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت ستفعل أي شيء من أجلي أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more