"tu ignores" - Translation from French to Arabic

    • أنت لا تعرف
        
    • لا تعرفين
        
    • لا تعرفها
        
    • انت لا تعرف
        
    • لا تعرفه
        
    • لا تعرفينه
        
    • أنت لا تعلمين
        
    • تتجاهل
        
    • تجهلينه
        
    • انت لا تدري
        
    • لا تعرفي
        
    • أنتِ لا تعلمين
        
    • كنت لا تعرف
        
    • لا تعرفينها
        
    • لا تعلمه
        
    Tu ignores ce qu'il a fait, ce qu'il a affronté, ce qu'étaient ses intentions. Open Subtitles أنت لا تعرف ما فعله، ما واجهه أو ماذا كانت نواياه
    Tu ignores d'en quoi tu t'engages, ce n'est pas prudent. Open Subtitles لا تعرفين بأي شيء ستتورطين هذا ليس آمنًا
    Eh bien, peut-être qu'il y a un peu plus à l'histoire, que Tu ignores. Open Subtitles حسناً ، ربما هناك المزيد من الأمور لا تعرفها حول هذه القصة
    Tu ignores ce qu'implique leur sauvegarde. Ça, c'est mon boulot. Open Subtitles انت لا تعرف ما يتطلبه حماية حريتنا وهذا عملى
    Comme je l'ai dit, Tu ignores beaucoup de choses sur moi. Open Subtitles كما أسلفت لك هناك الكثير مما لا تعرفه عني
    Tu ignores tant de choses sur eux, sur tes propres pouvoirs. Open Subtitles هناك الكثير الذي لا تعرفينه عنهم عن قوتكِ الخاصة
    Tu ignores beaucoup de choses sur moi. Open Subtitles نقطتي بأنّ هناك قطعة الأشياء التي أنت لا تعرف عنيّ.
    Je vais te donner le bénéfice du doute parce que Tu ignores peut-être qui je suis. Open Subtitles سوف أراعى أنك غريب عن هنا فربما أنت لا تعرف من أنا
    Tu ignores mes projets et tout Nassau sait où je suis. Open Subtitles أنت لا تعرف خططى كل واحد فى ناسو يعرف مكانى
    Tu ignores ce que c'est, d'avoir des enfants. Moi, je sais. Open Subtitles أنت لا تعرفين كيف يكون حالكِ وأنتِ لديكِ أطفال.
    Tu ne récupéreras pas les enfants. Tu ignores comment essayer. Open Subtitles بالطبع لا تستطيعين إستعادة الأطفال أنت لا تعرفين كيف تحاولين أصلاً.
    De toute évidence, elle t'aime énormément, mais je sais des choses sur ma mère que Tu ignores. Open Subtitles انها ليست المشكلة أنها تحبك للغاية لكني أعرف اموراً عن أمي لا تعرفها
    Le tonnage de ce que Tu ignores suffirait... Open Subtitles أطنان المعلومات التى لا تعرفها كافية جداً لتحطمنا
    Tu ignores ce que ça fait d'être une victime ? Open Subtitles انت لا تعرف ما الاحساس عندما تكون ضحية
    Pour un conseiller, Tu ignores un tas de choses. Open Subtitles يبدو أنّ هُناك الكثير لا تعرفه بالنسبة لناصح
    Comment pourrais-tu me sauver alors que Tu ignores tant de toi-même ? S'il te plaît... Open Subtitles كيف تنقذينني وهناك الكثير مما لا تعرفينه عن نفسك؟
    Tu ignores ce qu'elle nous a fait endurer. Open Subtitles أنت لا تعلمين ما مررنا به معها
    Tu ignores tous les standards de sécurité de berceau. Open Subtitles فأنت تتجاهل كل معايير السلامة الخاصة بالأسرة
    Je pense que t'as vu assez de magiciens pour te demander s'il ne savent pas des choses que Tu ignores. Open Subtitles أظنُّ أنّكِ أطحتِ بالعديد من السحرة لتساؤلكِ عما إذا كانوا يعلمون ما تجهلينه.
    Tu ignores mes sentiments Open Subtitles انت لا تدري بما اشعر
    Tu ignores ce que c'est de se cacher dans l'obscurité et se réfugier ailleurs. Open Subtitles لا تعرفي ماذا يعني العيش في الظلام والإختباء في عالم آخر
    - Tu ignores ce dont il est capable. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين ذلك .. لا تعلمين إذا كان بمقدوره فعل ذلك
    Tu ne sais même pas ce que Tu ignores. Open Subtitles أنا يعني، حتى أنك لا تعرف ما كنت لا تعرف.
    Il y a un tas de choses que Tu ignores sur l'univers des rencontres en ligne. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء لا تعرفينها بخصوص عالم المواعدة على الإنترنت.
    Ne prétends pas savoir une chose que Tu ignores. Open Subtitles فقط لا تتظاهر بعلمك بشيء لا تعلمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more