"tu mérites" - Translation from French to Arabic

    • أنت تستحق
        
    • أنتِ تستحقين
        
    • أنت تستحقين
        
    • تستحقينه
        
    • انت تستحق
        
    • تستحقه
        
    • تستحقها
        
    • تستحقينها
        
    • تَستحقُّ
        
    • أنك تستحق
        
    • انت تستحقين
        
    • وتستحقين
        
    • أنتَ تستحق
        
    • انتِ تستحقين
        
    • انك تستحق
        
    Toi, tu le sais pas, ça. Moi, je le sais. Tu mérites ce truc. Open Subtitles أنظر، أنت لا تعلم ذلك، ولكن أنا أعلم أنت تستحق ذلك
    Non, Tu mérites de passer à autre chose, et la meilleure façon de passer à autre chose est d'aller vers une nouvelle personne. Open Subtitles لا، أنت تستحق أن تنسى الأمر، وأفضل طريقة لنسيان شخص هي أن تقيم علاقة مع شخص جديد، حالا.
    Tu mérites que le visage d'un homme qui t'aimes soit la dernière chose que tu vois. Open Subtitles أنتِ تستحقين أن يكون معك وجه الرجل الذي يحبك يكون آخر شئ ترينه
    Ce qui n'est pas grand-chose, Tu mérites mieux que moi. Open Subtitles ‫وهو مالا يوحي بالكثير. ‫أنت تستحقين شخصاً أفضل منّي.
    Mais ma plus grande peur... c'est de ne pas être le mari que Tu mérites. Open Subtitles ولكن خوفي الاكبر ألا أكون الزوج الذي تستحقينه
    Sérieusement. Tu ne fais que travailler. Tu mérites une pause. Open Subtitles انا جاده , كل ماتفعله هو العمل انت تستحق راحه
    Tu vas avoir ce que Tu mérites, mon vieil ami. Open Subtitles أخيراً ستحصل على ما تستحقه يا صديقي القديم
    Tu mérites d'être enfermé ! Tu es un très méchant oiseau. Open Subtitles أنت تستحق أن يغلق عليك أنت طائر سيئ جداً
    Tu mérites d'être heureux, ne laisse personne se mettre en travers de ton chemin, même toi. Open Subtitles أنت تستحق أن تكون سعيدة، لذلك لا تدع أي شيء يقف في طريق ذلك،
    Tu mérites cette bourse... tes notes, le travail que tu fournis. Open Subtitles يمكنها أن تقرر أي جامعة سأذهب إليها أنت تستحق هاته المنحة المدرسية
    Tu mérites d'être le centre d'attention d'un jour banal. Open Subtitles أنت تستحق أن تكون مركز الانتباه في يوم عادي.
    Tu mérites quelqu'un qui n'est pas fiancé à une autre. Open Subtitles أنتِ تستحقين شخصُا ليس مخطوبًا لشخص آخر.
    Tu mérites meilleur que leur punition qui sera... extrême. Open Subtitles أنتِ تستحقين أفضل من العقاب الذي سيكون الى ابعد حد
    Tu mérites quelqu'un qui t'aimera pour toujours. Open Subtitles اسمعي ، أنتِ تستحقين أحدا سيحبكِ بكل الطرق
    Tu mérites une vie, et Miguel mérite une mère qui a du temps pour lui. Open Subtitles أنت تستحقين الحياة وميغيل يستحق الأم التي تخصص وقتها كله له
    Garde la tête haute et montre-toi résolue pour la louange que Tu mérites en cet instant où je t'ordonne de te mettre à terre. Open Subtitles قفي بشموخ وجزم لسماع الثناء الذي تستحقينه في هذه اللحظة التي آمرك فيها بالجثو.
    Tu as tué Rufio et kidnappé mes enfants. Tu mérites de mourir. Open Subtitles انت قتلت روفيو ، و خطفت اطفالى انت تستحق الموت
    Tu aurais enfin la reconnaissance et le respect que Tu mérites. Open Subtitles أنت تحصل أخيرا لاعتراف و الاحترام الذي تستحقه
    Je sais que t'as l'impression de ne pas avoir eu les chances que Tu mérites. Open Subtitles منذُ وقت طويل، وأعلم بأنك تشعرُ بأنك لم تحصل على الفرص التي تستحقها.
    Je rends la justice que Tu mérites. Je vous avais dit qu'ils n'avoueraient jamais. Open Subtitles لقد قمت بتحقيق العدالة التي تستحقينها أخبرتكِ بأنهم لن يعترفوا
    Et Tu mérites de trouver quelqu'un qui te ressemble. Open Subtitles وأنت تَستحقُّ لإيجاد مثل شخص ما أكثر بكثيرِ أنت.
    Parce que Dieu sait que Tu mérites rien que des bonnes choses en ce moment dans ta vie. Open Subtitles لأن الله يعلم أنك تستحق الأشياء الجيدة في هذه الحياة
    Oui, Tu mérites une pause après toutes les dures épreuves que tu as traversé dernièrement. Open Subtitles طبعا انت تستحقين اجازة بعد كل تلك الامور الشنيعة التي مررت بها
    Tu mérites un coup de pouce. Open Subtitles لم تَحْظَيِي بشيء عدا الأوقات العصيبة منذ أن انتقلت إلى هنا وتستحقين ما هو أفضل
    Tu mérites le bonheur que tu as construit. Open Subtitles أنتَ تستحق الحياة الجميلة التي صنعتَها
    Tu mérites mieux que ça. J'essaie de te décrocher la lune. Open Subtitles انتِ تستحقين اكثر من هذا انتِ تستحقين حياة افضل
    Penser que Tu mérites au moins 20% de l'affaire de notre client c'est des conneries. Open Subtitles انت تعتقد انك تستحق حتى 20% من اعمال عميلتي, هذا هو الهراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more