"tu t'es enfuie" - Translation from French to Arabic

    • هربتِ
        
    • هربتي
        
    • فررتِ
        
    • لقد فررت
        
    • وهربتي
        
    • هروبكِ
        
    - tu t'es enfuie. - Je suis partie. Je te tenais. Open Subtitles ــ لقد هربتِ ــ لقد غادرت, لقد تمكنت منك
    tu t'es enfuie à 12 ans, et tu vis dans les rues depuis. Open Subtitles هربتِ بعمر الـ 12، وتعيشين بالشوارع منذئذٍ.
    Alors, tu t'es enfuie pour ton frère et tu penses que ça fait de toi une sorte de martyre ? Open Subtitles لقد هربتِ من أخيكِ وأنتِ تعتقدين أن هذا يجعلك شهيدة؟
    Et toi, bien sûr, puisque tu t'es enfuie de chez moi hier soir à toute vitesse. Open Subtitles وأنتي ، بطع ، بعدما هربتي مني الليلة الماضية مثل الخفافيش من الجحيم.
    Tout comme les femmes avec qui j'ai été heureuse depuis que tu t'es enfuie comme une petite fille effrayée ! Open Subtitles وايضا النساء اللواتي كنت معهن سعيدة منذ ان هربتي مثل طفلة صغيرة خائفة
    J'ai investi beaucoup de temps et beaucoup d'argent en toi, et tu t'es enfuie de moi et tu t'es cachée derrière les jupes du Cardinal. Open Subtitles إستثمرتُ فيكِ الكثير من النقود و الوقت, و فررتِ مني واختبأتي وراء ظل الكاردينال.
    tu t'es enfuie de l'hôpital. Open Subtitles لقد فررت من المستشفى
    Après mon départ, tu t'es libérée et tu t'es enfuie à ce qu'ils m'ont dit. Open Subtitles بعدما غادرت, قالوا لي بأنك قطعتي أربطتــُـك, وهربتي من المنزل
    Tu as besoin d'une protection et j'ai besoin d'expliquer comment tu t'es enfuie. Open Subtitles -أنتِ بحاجة للحماية ، ويجب أن أفسّر طريقة هروبكِ.
    Celui duquel tu t'es enfuie comme si tu avais cambriolé une épicerie ? Open Subtitles ذاك الذي هربتِ منه وكأنكِ تسرقين متجرًا؟
    tu t'es enfuie, et maintenant tu fais comme s'ils n'existaient pas. Open Subtitles لقد كانا يتحكمان بكِ و لهذا هربتِ و الآن أنتِ تتصرفين و كأنهما غير موجودان
    Je croyais t'avoir perdue. Pourquoi tu t'es enfuie ? Open Subtitles أيفي ، ظننت أني فقدتك للأبد لماذا هربتِ ؟
    Tu devrais comprendre. tu t'es enfuie quand Stephanie est venue dans ta chambre. Open Subtitles أمي، من المفترض أن تفهمين ذلك فقد هربتِ عندما انتقلت "ستيفاني" إلى غرفتكِ
    Donc, quand je t'ai laissé dans la clairière, et que je suis allé rencontrer Horrocks, quand tu t'es enfuie... tu essayais de repartir... vers les pierres, et vers... vers ton mari. Open Subtitles لذا عندما تركتك في الغابه وذهبتُ لأقابل هوريكس وأنت هربتِ... كنتِ تحاولين العوده...
    Quand la police arrivera, tu devras leur dire que tu t'es enfuie et que je suis venue te chercher. Open Subtitles والآن عندما تصل الشرطة، عليكِ أن تقولي أنّك هربتِ بنفسك... وأنني أتيتُ للبحث عنكِ.
    Donc tu t'es enfuie avec Humphrey et il t'a emmenée ici? Open Subtitles لهذا السبب هربتِ مع (همفري)، وقام بإحضاركِ إلى هنا؟
    Tu vois, ils pensent tous que tu t'es enfuie hier soir... avec quelques autres patients. Open Subtitles إنهم يعتقدون أنكِ هربتي ليلة أمس مع مجموعة من المرضى
    Personne ne te croyait, alors tu t'es enfuie. Open Subtitles لم يصدقكِ أي أحد و لذا قد هربتي
    Quand tu t'es enfuie et que tu nous as tous laissés là-bas, j'ai cru mourir tellement tu me manquais. Open Subtitles وعندما فررتِ .. ذهبت عنّا الراحة لقد إعتقدت أنني سأموت ..
    tu t'es enfuie. C'est ce qu'il fallait faire. Open Subtitles لقد فررت وهذا ما يجب فعله بالضبط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more