"type était" - Translation from French to Arabic

    • الرجل كان
        
    • الشخص كان
        
    • النموذجي هو
        
    • الرجل كَانَ
        
    • الفتى كان
        
    • كان الرجل
        
    Ce type était juste une façade pour ce Tony Barnes. Open Subtitles هذا الرجل كان مجرد واجهة لتوني بارنيز الحقيقي
    Cela peut paraître fou, mais je pense que ce type était dans mon appartement. Open Subtitles ربما يكون هذا جنونياً، لكنني أعتقد أن ذلك الرجل كان بشقتي
    Ça n'explique pas pourquoi le type était dans le parc avec un portefeuille plein d'argent. Open Subtitles حسنا، هذا لا يزال لا يفسر لماذا الرجل كان في الحديقة مع محفظة مملوءة بالنقد
    - Pièce à conviction ! C´est pas un hasard si ce type était russe ! Open Subtitles اتعتقد انها كانت صدفة انه هذا الشخص كان روسى؟
    On a objecté que l'intention, dans le projet de disposition type, était de donner au législateur des indications du contenu possible du contrat de concession et non pas de réénoncer les éléments de la notion de concession dans tel ou tel système juridique. UN وردا على ذلك الرأي، لوحظ أن القصد من مشروع الحكم النموذجي هو اعطاء التوجيه إلى المشرّع بشأن المضمون المحتمل لعقد الامتياز، بدلا من اعادة بيان عناصر مفهوم الامتياز في اطار أي نظام قانوني معين.
    Ce type était le plus grand baron de la drogue de toute l'histoire Nord-Américaine. Open Subtitles هذا الرجل كان أكبر تاجر مخدرات في تاريخ امريكا الشمالية
    Je veux dire, ce type était une vraie plaie depuis si longtemps, je suis heureux que finalement quelqu'un "fffuh". Open Subtitles رائع ، أعني ، ذلك الرجل كان كالشوكة في خاصرتي لفترة طويلة ، أنا مسرور أن أحداً ما تمكن من ذبحه أخيراً
    Donc ce type était comme vous et après... ça ? Open Subtitles إذن هذا الرجل كان مثلكم، ومن ثمّ... هذا؟
    Ce type était habillé comme maman, portant ses boucles d'oreille ? Open Subtitles هذا الرجل كان يرتدي مثل أمي و يرتدي أقراطها ؟
    Je ne pense pas que ce type était un bricoleur. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا الرجل كان رجل للصيانة اليدوية
    Il semble que ce type était juste un homme de main pour qui que soit ce Tony Barnes. Open Subtitles يبدو أن هذا الرجل كان مجرد واجهه لأيا من يكون توني بارنز الحقيقي
    Ce type était capable de tout. Open Subtitles ذلك الرجل كان قادرًا على أن يغدو على أيّ أمر
    J'ignore si c'est vôtre paire ou non. Le type était dégarni. Open Subtitles لا أعلم إذا كانا هُم أم لا الرجل كان أصلعاً
    Ce type était volcanologue, je crois. Open Subtitles الرجل كان عالم براكين أو شئ من هذا القبيل
    Oui, le type était tellement énervé qu'il est resté dans la voiture. On dirait qu'elle a interrompu quelque chose. Open Subtitles أجل الرجل كان غاضب ولم يخرج من السيارة يبدوا أنها عبرت على شيء ما
    En fait, ce type était le seul à m'avoir traité de poule mouillée. Open Subtitles في الواقع، ذلك الرجل كان الوحيد الذي دعاني بالفاشل
    Ce type était payé en douce pour Dieu sait quelles tâches. Open Subtitles هذا الشخص كان يُدفع له من تحت الطاولة لعمل أشياء لا يعرفها إلا الله
    Ce type était à Héritage Classics. Open Subtitles ذلك الشخص كان فى هيرتريدج كلاسيكس
    Ce type était une merde. Open Subtitles ذلك الشخص كان مخيف.
    Il a été convenu en outre que la Loi type était plus que simplement " utile " et qu'un qualificatif plus fort devrait être utilisé au début du paragraphe 3A. UN واتُّفق كذلك على أنَّ القانون النموذجي هو أكثر من " مفيد " فحسب، وينبغي استخدام عبارة أقوى في نهاية الفقرة 3 ألف.
    Visiblement, le type était bien collé à la vitre. Open Subtitles التوديع الضغط ثقيل. الرجل كَانَ حقاً الملحّ بشدّة على تلك النافذةِ.
    En regardant la photo, j'ai vu que Nicholas avait les yeux bleu-gris, alors que ceux du type était marron. Open Subtitles وكما لاحظت من الصورة الفتى كان لديه عيون زرقاء ورمادية وهذا الرجل كانت عيناه بنيتان
    Le type était sur le point d'avoir le meilleur coup de sa vie, mais il s'est endormi. Open Subtitles كان الرجل على وشك الحصول على أفضل جنس في حياته لكنه غط في النوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more