"un atelier consacré à" - Translation from French to Arabic

    • حلقة عمل بشأن
        
    • حلقة عمل عن
        
    • حلقة عمل حول
        
    • حلقة عمل أثناء الدورة
        
    • حلقة عمل أثناء المنتدى بشأن موضوع
        
    • حلقة عمل لمناقشة
        
    un atelier consacré à une nouvelle analyse des séries de données chronologiques sur l'ozone total devrait être organisé en 2009 ou 2010. UN ينبغي أن يتم في عام 2009 أو في عام 2010 تنظيم حلقة عمل بشأن إعادة تحليل السلسلة الزمنية للأوزون الكُلي.
    Ce descriptif de poste a été élaboré avec l'assistance d'un consultant externe qui a également animé un atelier consacré à l'assurance qualité et à la séparation des fonctions. UN وقد جرى وضع وصف الوظيفة بمساعدة خبير استشاري خارجي قام أيضا بعقد حلقة عمل بشأن ضمان الجودة والفصل بين المهام.
    En 1995, la FAO organisera un atelier consacré à la mise au point de matériel didactique, notamment dans le domaine du VIH/sida. UN وفي عام ١٩٩٥، ستنظم حلقة عمل بشأن انتاج المواد، وستصدر أيضا مواد تثقيفية مستكملة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    En 2007, le Gouvernement australien a parrainé un atelier consacré à la non-prolifération qui s'est tenu à Suva (Fidji). UN وقد قامت الحكومة الأسترالية برعاية حلقة عمل عن مسألة عدم الانتشار، عُقدت عام 2007 في سوفا بفيجي.
    La MINUS a continué d'apporter une assistance technique aux activités du Comité des frontières, notamment en organisant un atelier consacré à la démarcation des frontières. UN وواصلت البعثة تقديم الدعم التقني لعمل لجنة الحدود، بسبل منها تنظيم حلقة عمل عن ترسيم الحدود.
    un atelier consacré à l'analyse des précurseurs a été organisé dans le cadre du projet régional sur le contrôle des précurseurs en Asie centrale. UN ونُظمت حلقة عمل حول تحليل السلائف، كجزء من المشروع الإقليمي بشأن مراقبة السلائف في آسيا الوسطى.
    Il est prévu de mettre la dernière main aux plans de la phase I au cours d'un atelier consacré à la conception du programme envisagé pour janvier 1995. UN ومن المقرر تنظيم حلقة عمل بشأن تصميم البرامج في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ لوضع خطط المرحلة اﻷولى في صيغتها النهائية.
    un atelier consacré à la rédaction d'une législation type s'est également tenu à San José (Costa Rica) en août 2014. UN وعقدت أيضاً حلقة عمل بشأن وضع تشريع نموذجي في سان خوسيه، كوستاريكا، في آب/أغسطس 2014.
    :: Organiser dans les Caraïbes, avec le Comité interaméricain contre le terrorisme, un atelier consacré à la sécurité douanière et maritime, et plus particulièrement à la sécurité des marchandises et la gestion des risques; UN تنظيم حلقة عمل بشأن الجمارك والأمن البحري في البحر الكاريبي، تشترك في استضافتها لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب، بالتركيز على أمن الشحنات وإدارة المخاطر؛
    Il a informé le Groupe de travail que l'Uruguay s'employait à organiser, en collaboration avec le HCDH, un atelier consacré à l'exercice des droits fondamentaux des personnes d'ascendance africaine, qui devait avoir lieu dans le courant de l'année. UN وأبلغ الفريق العامل بأن أوروغواي، بالاشتراك مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان، بصدد إعداد حلقة عمل بشأن إعمال حقوق الإنسان المنحدر من أصل أفريقي، ستعقد في أواخر هذا العام.
    L'Institut a participé à l'organisation à l'intention du personnel des services de répression des pays d'Afrique australe, d'un atelier consacré à l'enregistrement et à la gestion des stocks d'armes à feu; UN `2` يسَّر المعهد عقد حلقة عمل بشأن حفظ السجلات وإدارة مخزونات الأسلحة النارية من أجل أجهزة إنفاذ القانون من بلدان الجنوب الأفريقي؛
    Un projet a été préparé, son financement a été accepté et les travaux ont commencé par un atelier consacré à la méthodologie en juillet 2006. UN وأعد مقترح لمشروع نال القبول لتمويله، وبدأ العمل فيه بانعقاد حلقة عمل بشأن المنهجية في تموز/يوليه 2006.
    En avril, l’UNU et le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes, situé au Népal, ont organisé ensemble un atelier consacré à la dynamique de l’utilisation des sols et à la modification de la couverture des sols dans l’Hindu-Kush et l’Himalaya. UN ٩١ - وفي نيسان/أبريل، رعـت الجامعة مع المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال في نيبال حلقة عمل بشأن محركات التغير في استغلال اﻷراضي والغشاء اﻷرضي في منطقة كوش بجبال الهمالايا الهندية.
    14. Avec le soutien de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et du Secrétariat du Forum des îles du Pacifique, les Palaos vont organiser un atelier consacré à la mise en œuvre de la Stratégie régionale du Forum des îles du Pacifique sur les munitions non explosées. UN 14- وبدعم من أستراليا، ونيوزيلندا وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، ستعقد بالاو حلقة عمل بشأن تنفيذ استراتيجية المنتدى الإقليمية المتعلقة بالأجهزة غير المنفجرة.
    50. Du 18 au 20 octobre 2010, le Haut-Commissariat a participé à un atelier consacré à l'application des normes visant à prévenir la torture et d'autres formes de mauvais traitements. UN 50- وفي الفترة من 18 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010، شاركت المفوضية السامية لحقوق الإنسان في حلقة عمل بشأن تنفيذ معايير منع التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة.
    un atelier consacré à l'établissement de rapports sur l'application du Programme d'action s'est tenu à la fin de la réunion. UN وعقدت في نهاية الاجتماع حلقة عمل عن تقديم التقارير المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل.
    63. Président et conférencier à l'occasion d'un atelier consacré à l'arbitrage commercial international à Accra (mai 1992). UN ٦٣ - رئيس ومحاضر في حلقة عمل عن " التحكيم التجاري الدولي " عقدت في أكرا، غانا )أيار/مايو ١٩٩٢(.
    Il a également indiqué qu'un atelier consacré à la préparation de l'expédition, auquel participeraient des experts de l'industrie et des universitaires, était prévu, en vue d'examiner et de recommander des outils et des techniques aux fins de la collecte des données et des études environnementales. UN وذكر مُقدّم الطلب أيضا أنه تقرر عقد حلقة عمل عن تخطيط البعثة العلمية بحضور خبراء مهنيين ومن المجال الأكاديمي، وأن الهدف من حلقة العمل المذكورة هو استعراض الأدوات والتقنيات المستخدمة في جمع البيانات وفي إجراء الدراسات المعيارية البيئية والتوصية بأفضلها.
    En 2009, le Bureau a organisé, avec d'autres organismes, un atelier consacré à l'utilisation des cadres juridiques internationaux et nationaux pour la collaboration avec les gouvernements et les acteurs non étatiques. UN وفي عام 2009، عقد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مع وكالات أخرى حلقة عمل حول استخدام الأطر القانونية الدولية والوطنية عند العمل مع الحكومات والجهات الفاعلة من غير الدول.
    Du 15 au 17 juillet 2002, secrétariat a organisé un atelier consacré à la diffusion du plan de travail stratégique à l'intention de 72 responsables des départements de l'éducation des provinces et des municipalités. UN 271 - نظمت الأمانة، أثناء الفترة 15-17 تموز/ يولية 2002، حلقة عمل حول نشر خطة العمل الاستراتيجية للفترة 2002-2006، شارك فيها 72 مديراً من إدارات التعليم في المناطق والبلديات،.
    Comme suite aux conclusions adoptées par le SBI à sa vingtième session, un atelier consacré à l'organisation du processus intergouvernemental sera organisé pendant la session, le samedi 11 décembre. UN ووفقاً للاستنتاجات التي خلصت إليها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العشرين، سوف تُعقد يوم السبت، 11 كانون الأول/ديسمبر، حلقة عمل أثناء الدورة تعنى بتنظيم العملية الحكومية الدولية.
    a) un atelier consacré à l'échange de données d'expérience et l'examen des possibilités de diversification et de transformation économiques; UN (أ) حلقة عمل أثناء المنتدى بشأن موضوع تبادل الخبرات ومناقشة فرص التنوع الاقتصادي والتحول؛
    En 2006, l'organisation a organisé un atelier consacré à la santé et aux droits sexuels et génésiques et aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN في عام 2006، عقدت المنظمة حلقة عمل لمناقشة الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق والأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more