"un casier judiciaire" - Translation from French to Arabic

    • سجل إجرامي
        
    • السوابق الجنائية
        
    • سجل جنائي
        
    • سوابق جنائية
        
    • باعتبارهم مرتكبي الجرائم
        
    • لديه سجل
        
    • تاريخ اجرامي
        
    • سجل اجرامي
        
    • سجلات جنائية
        
    • سجلّ جنائي
        
    • سابقة قضائية
        
    • سجلات إجرامية
        
    • سجلاً إجرامياً
        
    • سجلّ إجرامي
        
    • لديك سوابق
        
    Les 3 victimes se connaissaient et avez un casier judiciaire. Open Subtitles الضحايا الثلاث كانو معارف و لديهم سجل إجرامي
    Les 3 victimes se connaissaient et avez un casier judiciaire. Open Subtitles الضحايا الثلاث كانو معارف و لديهم سجل إجرامي
    C'est ainsi que l'on a beaucoup discuté de l'obligation faite à ces personnes d'avoir un casier judiciaire vierge. UN وهكذا نوقش على نطاق واسع مثلا اشتراط انعدام السوابق الجنائية.
    Vous aviez un casier judiciaire avant de rejoindre les marines, caporal. Open Subtitles لديك سجل جنائي من قبل انضمامك للجيش أيها العريف
    Ce document n'est pas délivré si le demandeur est étranger, s'il a un casier judiciaire ou s'il fait l'objet d'un mandat de comparution ou d'arrêt, entre autres conditions. UN ولا يتم إصدار الرخصة المذكورة إذا كان طالبها أجنبيا أو له سوابق جنائية أو صدر في حقه أمر اعتقال أو احتجاز، وما إلى ذلك.
    Nombre de délits signalés et de personnes ayant un casier judiciaire UN عدد الجرائم المسجلة وعدد الأشخاص المسجلين باعتبارهم مرتكبي الجرائم
    Les pauvres petits, ils n'ont pas mérité un casier judiciaire ! Open Subtitles الفتيان المساكين ، إنهم لايستحقون سجل إجرامي لإفتعال الضوضاء
    Cela étant, les autorités ont noté qu'un certain nombre d'avocats d'Abdullah Öcalan avaient un casier judiciaire chargé. UN ومن ناحية أخرى لاحظت السلطات أن عدداً من المحامين الذين عينوا للدفاع عن عبد الله أوجلان لهم سجل إجرامي.
    Des membres des professions libérales, dont tous ont un casier judiciaire vierge, font partie des personnes persécutées. UN ومن يجري تقديمهم إلى المحاكمة يتضمنون مهنيين ليس لأي منهم سجل إجرامي.
    Elle a un casier judiciaire avec vol de bateau et vol à main armée, et, d'après les documents que le FBI possède sur elle, elle aime fuir avec un complice non identifié qui correspond à la même description que notre gars. Open Subtitles لديها سجل إجرامي صغير لسرقة قارب و سطو مسلح وإستناداً للصحيفة, الإف بي أي إحتجزوها
    Des enquêtes seront ensuite menées pour déterminer si les recrues se sont rendues coupables de violations des droits de l'homme ou ont un casier judiciaire. UN وسيتم قبول المجندين على أساس تقديمهم سجلات عن حقوق الإنسان وسجلات السوابق الجنائية الخاصة بهم.
    Dans cet esprit, s'agissant des mécanismes utilisés suivant la détermination du statut de réfugié, les dispositions en vigueur appliquées par les services de l'immigration une fois déterminé ledit statut prévoient de vérifier si l'intéressé a un casier judiciaire, y compris s'il s'est livré à des actes de terrorisme. UN وبالمثل، فيما يتعلق بالإجراءات المتخذة بعد تقرير مركز اللاجئ، تشمل الأنظمة التي تطبقها سلطات الهجرة بعد منح مركز اللاجئ إجراء للتحقق من السوابق الجنائية للاجئ، إن وُجدت، بما في ذلك الأنشطة الإرهابية.
    Le fait d'avoir un casier judiciaire peut encore plus empêcher ces femmes de louer un logement sur le marché privé. UN وقد يزيد سجل جنائي من الحيلولة دون تأجير المرأة سكناً في القطاع الخاص.
    Cela signifie que l'enfant ne sera pas chargé du fardeau que représente un casier judiciaire, et qu'il ne subira ni la honte ni l'humiliation liée à l'infraction. UN ويعني ذلك أن الطفل لن يعاني من فتح سجل جنائي له أو من العار والإهانة الناجمين عن ارتكاب الجريمة.
    Nous ne pouvons pas être, le bébé et moi avec quelqu'un qui a un casier judiciaire. Open Subtitles لا أستطيع أنْ أبقى أنا أو طفلي جون بالقـــرب من شخـــــص من شخص لديه سوابق جنائية.
    Tableau 62 Nombre de délits et d'individus ayant un casier judiciaire, par sexe et type de délit pour 100.000 habitants, 2001-2004 132 UN الجدول ٦٢ عدد الجرائم المسجلة وعدد الأشخاص المسجلين باعتبارهم مرتكبي الجرائم حسب نوع الجنس ونوع الجريمة لكل ٠٠٠ ١٠٠ شخص 129
    Un candidat doit avoir un casier judiciaire vierge pour que la procédure de roulement automatique puisse être appliquée de façon satisfaisante. UN فالمرشح المعني يجب أن يكون لديه سجل نظيف قبل أن يطبق بنجاح إجراء التناوب التلقائي.
    j'étais une prostituée de 17 ans avec un casier judiciaire. Open Subtitles كنت بائعة هوى في السابعة عشر مع سجل اجرامي
    Ils ont un casier judiciaire et des problèmes de comportement, d'alcool ou de drogue. UN ولديهم سجلات جنائية ومشاكل سلوكية أو ذات صلة بتعاطي المشروبات الكحولية أو المخدرات.
    Eddie a un casier judiciaire à Rochester, et un assistant de l'émission dit l'avoir vu dans les studios l'après-midi du meurtre d'Odette. Open Subtitles لدى (إدي) سجلّ جنائي (روتشستر)، وأحد المُساعدين بالبرنامج يتذكّر رؤيته في الاستوديو بعد الظهر عندما قتلت (أوديت).
    Aux fins des articles 31 et 32, tout prisonnier condamné à une peine d'un emprisonnement égale ou supérieure à un mois est réputé avoir un casier judiciaire. UN ويعتبر ذا سابقة قضائية لأجل تطبيق المادتين 31 و32 كل موقوف قضى في السجن عقوبة شهر على الأقل.
    Donc ils ont tous un casier judiciaire ? Open Subtitles اذاً جميعهم لديهم سجلات إجرامية ؟
    Et seulement un d'entre eux est un mercenaire ayant un casier judiciaire pour homicide. Open Subtitles و فقط، أحد هؤلاء المالكين مرتزق صاحب سجلّ إجرامي بتهم قتل غير عمد
    On peut pas travailler pour nous avec un casier judiciaire. Open Subtitles لاتستطيع أن تعمل هنا بينما لديك سوابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more