un certain nombre de provinces ont des services diplomatiques distincts représentant les intérêts particuliers de leur région. | UN | ويوجد في عدد من المقاطعات هيئة دبلوماسية منفصلة تمثل مصالح مناطق معينة. |
Le système éducatif est pratiquement inexistant dans un certain nombre de provinces. | UN | ويكاد نظام التعليم أن يختفي في عدد من المقاطعات. |
De nombreux centres ont également été mis en place dans un certain nombre de provinces, en commençant par l'hôpital provincial de Khon Kaen, suivi de 20 hôpitaux relevant du Ministère de la santé publique. | UN | وتم أيضاً إنشاء العديد من المراكز في عدد من المقاطعات ابتداء بمستشفى خون كايين الإقليمي وأعقب ذلك إنشاء عشرين مستشفى تابعة لوزارة الصحة العامة. |
Le Comité félicite l'État partie de la taille de sa délégation, composée de représentants de divers ministères et d'un certain nombre de provinces et de territoires. | UN | 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفداً كبيراً يمثل مختلف الوزارات ويضم ممثلين عن عدد من المقاطعات والأقاليم. |
41. La distribution de l'aide alimentaire fournie par le PAM a commencé à Bakou et dans un certain nombre de provinces considérées comme prioritaires. | UN | ١٤ - وقد بدأ الاضطلاع بعمليات توزيع اﻷغذية المقدمة من برنامج اﻷغذية العالمي ﻷول مرة في باكو وفي عدد من المقاطعات التي تعتبر بمثابة أولويات. |
Le Ministère chinois du commerce, en collaboration avec le Département du développement international du Royaume-Uni, a dispensé dans un certain nombre de provinces une formation technique et de renforcement des capacités à des filles âgées de 15 à 18 ans vivant en milieu rural et ayant abandonné l'école. | UN | ووفرت وزارة التجارة بالصين، بالتعاون مع إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة، تدريبا على المهارات التقنية وبناء القدرات للفتيات الريفيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 18 سنة واللاتي انقطعن عن الدراسة في السابق في عدد من المقاطعات. |
Le rapport donne des renseignements sur la législation et les autres mesures adoptées en vue d'assurer un salaire égal pour un travail égal dans un certain nombre de provinces et de territoires. | UN | 16 - يقدم التقرير معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذت لكفالة تساوي الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة في عدد من المقاطعات والأقاليم. |
Le rapport donne des renseignements sur la législation et les autres mesures adoptées en vue d'assurer un salaire égal pour un travail égal dans un certain nombre de provinces et de territoires. | UN | 16 - يقدم التقرير معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذت لكفالة تساوي الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة في عدد من المقاطعات والأقاليم. |
n) Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique (1996) (des lois uniformes s'inspirant de la Loi type et des principes sur lesquels elle repose ont également été adoptées dans un certain nombre de provinces et territoires du Canada, dont le Nunavut (2004)); | UN | (ن) قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية (1996)() (وسُنّ أيضا تشريع موحد متأثر بالقانون النموذجي والمبادئ التي يستند إليها في عدد من المقاطعات والأراضي الكندية منها نونافوت (2004)؛ |
Le Comité constate que le salaire minimum a augmenté dans un certain nombre de provinces et de territoires, mais reste gravement préoccupé par la pauvreté endémique des femmes, en particulier des femmes autochtones, de celles qui appartiennent à des minorités et des mères célibataires. | UN | 39 - ومع أن اللجنة تلاحظ أن معدل الحد الأدنى للأجور قد ارتفع في عدد من المقاطعات والأقاليم، فهي لا تزال يساورها قلق بالغ إزاء انتشار الفقر بين النساء لا سيما بين نساء الشعوب الأصلية والأقليات والأمهات الوحيدات. |
un certain nombre de provinces et territoires: Alberta (2001), Colombie britannique (2001), Île-du-Prince-Édouard (2001), Manitoba (2000), Nouveau-Brunswick (2001), Nouvelle-Écosse (2000), Nunavut (2004), Ontario (2001), Saskatchewan (2000), Terre-Neuve-et-Labrador (2001), et Yukon (2000). | UN | عدد من المقاطعات والأقاليم، منها ألبيرتا (2001) وكولومبيا البريطانية (2001) ومانيتوبا (2000) ونيوبرونزويك (2001) ونيوفاوندلند ولابرادور (2001) ونوفا سكوشيا (2000) ونونافوت (2004) وأونتاريو (2001) وبرنس إدوارد آيلند (2001) وساسكاتشيوان (2000) ويوكون (2000). |