Mon père pilotait un Spitfire. Et je crache comme un champion. | Open Subtitles | والدي كان جيد فى البصق وانا بطل فى البصق |
Il y a trente ans, un champion du progrès, descendant d'une famille à laquelle l'histoire a infligé plus que sa part de souffrances, a été assassiné. | UN | فمنذ ثلاثين عاما اغتيل بطل اسطوري للتقدم، سليل أسرة خصها التاريخ بأكثر مما تستحق من المعاناة. |
Un dernier Combat, un champion par clan, une mort au lieu de milliers. | Open Subtitles | جمع نهائي بطل من كل عشيرة موت واحد بدلاً من الآلاف |
un champion par clan, et celui qui gagne aura le bunker. | Open Subtitles | بطلاً من كل عشيرة، ومن يفوز سيحصل على القبو |
Oui, un champion sur le circuit. Ça, c'est rien du tout! | Open Subtitles | نعم أنت البطل في المضمار هذا هو المهم هذا لا شيء |
Il a été un champion de la démocratie, de l'autodétermination et de la participation. | UN | وكان بطلا من أبطال الديمقراطية وتقرير المصير والمشاركة. |
C'est un champion reconnu, au pedigree excellent. | Open Subtitles | فهو بطل معروف وينحدر من سلالة من الدرجة الأولى |
Je l'ai sur la bonne autorité d'un champion NCAA lui-même. | Open Subtitles | علمت من مصدر موثوق من بطل الرابطة الوطنية لرياضية الجامعات بذاته |
Comment une femme qui n'est pas autorisé à conduire conduit comme un champion de la NASCAR ? | Open Subtitles | كيف يمكن لإمرأة ليس مسموح لها بالقيادة أن تقود مثل بطل سباقات السرعة؟ |
L'un est un champion, et l'autre a été testé et éprouvé dans les provinces. | Open Subtitles | أحدهم بطل والآخر حاول أن يثبت ذلك في المحافظات. |
Il se voit comme un champion de la liberté, gouvernée ni par la religion ou par la loi. | Open Subtitles | يرى نفسه بطل الحرية, لا يحكمه دين أو قانون. |
un champion en titre mauvais perdant. Ça me dit quelque chose. | Open Subtitles | بطل مُمتاز غير قادر على التعامل مع الهزيمة، يبدو ذلك مألوف. |
Tous les ans, le football universitaire choisit un champion, mais on utilise l'informatique pour les équipes qui se disputent le titre. | Open Subtitles | انها مثل كل كلية لكرة القدم العام يختار بطل وطني , لكنهم يستخدمون أجهزة الكمبيوتر لتحديد 2 الفرق التي تلعب على اللقب. |
Quelques mois d'entraînement ne font pas de toi un champion. | Open Subtitles | لا يصبح أحد بطلاً بسبب التدريب لمدة 4 أشهر |
Je croyais entraîner un champion, pas un vulgaire pion! | Open Subtitles | إعتقدت أنك ستكون طوال الوقت بطلاً ليس طوال الوقت أخرقاً |
"Déploie tes ailes et vole" et "Tu mérites d'être un champion". | Open Subtitles | "افرد جناحيك وطر" و "أنت تستحق أن تكون بطلاً". |
Mais je pense que comme vous avez une telle bonne santé, vous vous en sortez comme un champion. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن السبب هو حالتك الصحية الجيدة قد جعلتكِ مثل البطل |
Malheureusement, moi non plus. Il me faut l'aide d'un champion. | Open Subtitles | المحزن أنني بحاجة لمساعدة أحتاج أيها البطل |
Je veux qu'un champion soit en route d'ici demain, où se sera le dernier lever de soleil que tu verras. | Open Subtitles | ستولّد لي بطلا في الصباح أو سيكون آخر شروق ستراه في حياتك |
Si tu veux être un champion, tu devrais te comporter comme tel. | Open Subtitles | اذا كنت ستصبح بطلا اقترح ان تبدا فى التصرف كواحد |
T'as perdu contre un champion national. | Open Subtitles | فقد خسرت أمام بطلًا وطنيًا لتوّك |
Ça prouve juste que tu encaisses les coups comme un champion. | Open Subtitles | إن الدليل الوحيد على ذلك أن تتلقى لكمة كبطل |
Il est ainsi devenu un champion des Objectifs parmi les organisations de la société civile en Azerbaïdjan. | UN | ونتيجة لذلك، يُعد الصندوق نصيرا للأهداف في أذربيجان بين منظمات المجتمع المدني. |
68. Dans le cadre de son Programme des " Ambassadeurs de bonne volonté " , le PNUCID désignera un champion de sumo en octobre 1995. | UN | ٨٦ - وسوف يعين اليوندسيب، كجزء من برنامجه الخاص بسفراء النوايا الطيبة، أحد أبطال مصارعة السومو في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١. |
Je me souviens que seul un fou voudrais être un champion. | Open Subtitles | ليذكرني بأني ذلك الأحمق الذي أراد أن يكون بطلً |
Tels sont les antécédents de celui qu'on prétend présenter comme un champion des causes humanitaires. | UN | وهذا هو سجل فرد يريد اﻵن أن يصور نفسه على أنه نصير القضايا اﻹنسانية. |