| J'ai été trouvée flottant dans une rivière sur le dos d'un cygne doré que j'avais apprivoisé. | Open Subtitles | بأنه تم إيجادي أطفو في النهر على ظهر بجعة ذهبية قد قمت بترويضها |
| "Mon âme est un bateau enchanté qui flotte comme un cygne endormi... | Open Subtitles | كما ريتشارد بيرتون نفسي زورق السحر، الذي، مثل بجعة النوم، |
| "Mon âme est un bateau enchanté qui flotte comme un cygne endormi... | Open Subtitles | كما آلان بينيت نفسي زورق السحر، الذي، مثل بجعة النوم، |
| Je ne vais pas te prêter de l'argent pour que tu te tatoues un cygne, Agnes. | Open Subtitles | أنا لا اقرضكِ المال لاجل وشم في شكل بجعة أغنيس |
| Elle devient un cygne pour de bon? | Open Subtitles | حُكم عليها أن تكون بجعه إذاً؟ |
| C'est comme si elle avait mis la tête dans un cygne et qu'il avait explosé. | Open Subtitles | هي مثل هي كمن لصق شعرها في بجعة وهو مُنْفَجرة |
| Ce n'était plus un oiseau mal fait, d'un gris noir, vilain et dégoûtant, il était lui-même un cygne ! | Open Subtitles | لم يعد ذلك الطائر الأسود, القبيح البغيض ولكنه أصبح بجعة جميلة ورشيقة. |
| Qui sait ? Peut-être qu'un jour je deviendrais un cygne. | Open Subtitles | لربما يوما ما ، سأحولك إلى بجعة حقيقة |
| Cest pas une vache. C'est un cygne. - C'est quand même sur mon chemin. | Open Subtitles | ـ هذه ليست بقرة ، انها بجعة ـ مهما تكن ، انها تعيقنى |
| Tu seras toujours un cygne dans un lac mystique, lâ-bas, sous les néons. | Open Subtitles | ما زلت بجعة في بحيرة غامضة هنا حيث لا توجد الرمال |
| Tu diras le contraire quand un cygne t'aura picoré les yeux. | Open Subtitles | هذا فقط بسبب انكي لم تحصلي على منقار بجعة في محجر عينكِ حتى الان |
| En chaque jeune fille sommeille un cygne secret, impatient de jaillir et voler. | Open Subtitles | بداخل كل فتاة بجعة ساكنه... تشتاق للخروج والطيران... |
| Alors, il se retrouve à baiser un cygne. | Open Subtitles | ويذهب بعدها ليضاجع بجعة أو شيء ما |
| Je suis un cygne, je devrais être capable de voler. | Open Subtitles | أنا الأن بجعة و يمكنني الطيران |
| Allez, on va commencer par se dire au revoir avec... un "cygne d'un printemps tardif". | Open Subtitles | دعنا نقول الوداع مع "بجعة فى آخر الربيع" |
| Je suis le vilain petit canard devenu limace au lieu d'un cygne. | Open Subtitles | أنا بطّة صغيرة قبيحة... التي أصبحت دودة بزّاقة بدلا من بجعة. |
| Comment un crapaud peut-il dire à un cygne qu'il l'aime? | Open Subtitles | كيف الضفدع يخبر بجعة بأنّه يحبّها؟ |
| Eleonora Giardinelli... un cygne blanc dans un étang de grenouilles ! | Open Subtitles | " "إيليانورا جياردينيلي.. مثل بجعة بيضاء في بركة مليئة بالضفادع .. |
| un cygne magnifique. | Open Subtitles | أجل، بجعة رائعة جداً حقاً. |
| Ben, c'est un cygne. | Open Subtitles | حسناً, بجعه ؟ |
| On aurait dit un cygne sorti de l'Opéra de Paris. | Open Subtitles | لقد كنتي مثل البجعة التي ذهبت إلى جوليبارد |