"un déjeuner" - Translation from French to Arabic

    • غداء
        
    • غذاء
        
    • لغداء
        
    • غداءاً
        
    • غداءً
        
    • وغداء
        
    • طعام الغداء
        
    • بغداء
        
    • وجبة الغداء
        
    • لتناول الغداء
        
    • على الغداء
        
    • الغذاء مع
        
    • سوف نتناول الغداء
        
    • فطورا
        
    • وجبة الإفطار
        
    Il se trouve à un déjeuner caritatif à Chevy Chase. Open Subtitles فى مأدبة غداء لجمع التبرعات في تشيفي تشايس
    Désolée, je ne suis pas aussi excitante qu'un déjeuner avec Doug. Open Subtitles انا آسفة بأني لست رفيقة غداء جيّدة كـ دوج
    - Adorable. un déjeuner avec votre fils. Vous devez beaucoup l'aimer. Open Subtitles رائع جداً، غداء مع الابن يبدو أنّك تحبُّـه كثيراً
    Il est prévu de compléter ces mesures par un déjeuner. UN ومن المعتزم إكمال هذه التدابير بتوفير وجبة غذاء.
    Elle organise un déjeuner pour Madame afin d'apaiser son chagrin. Open Subtitles إنها تقيمُ حفلة غداء لمساعدة سيادتها في حزنها
    Le lendemain, je l'ai suivi de chez lui à un déjeuner d'affaires avec le sénateur. Open Subtitles إستيقظت باكرًا وتتبّعته من باب منزله ..إلى اجتماع غداء مع سيناتور الولاية
    L'organisation accueille également les participants de l'ONU et leur offre un déjeuner. UN كما تقدم المنظمة مكاناً وتقيم حفل غداء للمشاركين من الأمم المتحدة.
    La réunion qui a duré quatre heures, y compris un déjeuner de travail, a permis de passer en revue les progrès réalisés sur tous les chapitres des négociations. UN وتطرق الاجتماع، الذي استمر لمدة أربع ساعات بما في ذلك غداء عمل، إلى التقدم الحاصل في مجمل مجالات التفاوض.
    Il a été suggéré, par exemple, que le Président pourrait organiser une fois par mois un déjeuner avec les États membres pour examiner une question unique. UN واقترح أحدهم على سبيل المثال أن يدعو الرئيس الأعضاء إلى مأدبة غداء شهرية تناقَش فيها قضية وحيدة.
    À l'issue de ce débat, nous avons participé à un déjeuner de travail avec les dirigeants des institutions de Bretton Woods. UN وفي نهاية هذا الاجتماع التقينا في غداء عمل مع رؤساء مؤسسات بريتون وودز.
    Le Sous-Secrétaire général adjoint des Nations Unies a fait une déclaration lors d'un déjeuner. UN وألقت نائبة ﻷمين العام لﻷمم المتحدة كلمة في مأدبة غداء.
    Lors de la réunion de l'APEC en 1992, je me souviens de m'être joint aux Ministres du commerce de la Chine, de Taiwan et de Hongkong pour un déjeuner détendu à Bangkok. UN وفي اجتماع الرابطة عام 1992، أذكر أني انضممت إلى وزراء التجارة في الصين وتايوان وهونغ كونغ على غداء هادئ في بانكوك.
    Les débats se sont poursuivis de manière officieuse à l'issue de la séance publique lors d'un déjeuner avec le Secrétaire général. UN وتواصلت المناقشات غير الرسمية بعد الجلسة المفتوحة أثناء مأدبة غداء التي نظمها الأمين العام.
    A Islamabad, le Ministère des droits de l’homme a aussi offert un déjeuner auquel plusieurs représentants d’ONG ont participé. UN واستضافت وزارة حقوق اﻹنسان مأدبة غداء في إسلام أباد حضرها عدد من ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Ils ont également participé à un déjeuner de travail avec des représentants de l'American Jewish Word Service, organisation non gouvernementale présente en Haïti. UN وأقيمت أيضا مأدبة غداء عمل مع ممثلي منظمة الخدمة العالمية لليهود الأمريكيين، وهي منظمة غير حكومية ناشطة في هايتي.
    Le Haut-Commissaire et sa famille se rendaient à un déjeuner d'adieu organisé dans un hôtel de Colombo. UN وكان، المفوض السامي، ومعه أسرته، في طريقه لحضور غذاء وداع في فندق محلي في كولومبو.
    Deux femmes de couleur dehors pour un déjeuner chic en ville. Open Subtitles امرأتان مختلفتا باللون في الخارج لغداء فاخر في المدينه
    Et pour me frayer un chemin, j'avais un nouveau klaxon de scooter. D'abord, un déjeuner rapide. Open Subtitles وأية طريقة أفضل من بوق الدراجة الجديدة الخاصة بي؟ أولاً، تناولت غداءاً سريعاً
    T'as pas assez faim, donc c'est pas un déjeuner, Open Subtitles أنت لست جائعا جدا,اذا فهي ليست غداءً ,انها مثل..
    Dites à Axe, en mal de nouveaux produits féminins, que nous avons besoin d'un temps de réflexion et d'un déjeuner. Open Subtitles أخبر رايت جارد ، ينقصنا منتج جديد مخصص للنساء نحتاج للبحث أكثر ووقت أكثر وغداء
    Ce plat était prévu pour un déjeuner privé aujourd'hui. Open Subtitles إن هذه الدفعة في المطبخ كان لتناول طعام الغداء الخاص كان لدينا هنا اليوم.
    Désolé, j'avais un déjeuner romantique avec mon nouveau petit-ami potentiel. Open Subtitles أسف, كنت أحظى بغداء رومانسي... مع صديقي الجديد.
    Ils se contactent et prévoient un déjeuner. Open Subtitles حسنا، ربما يتواصلان ويقترحان وجبة الغداء
    Je voulais juste apporter à mon romantique de mari un déjeuner romantique saucisse-piment. Open Subtitles اردت فقط ان اجلب لزوجي الرومانسي السجق والفلفل لتناول الغداء
    Bien, dans ce cas, accepterais-tu de faire de nous les filles les plus heureuses du monde en te joignant à nous pour un déjeuner de planification demain ? Open Subtitles حسناً , في هذه الحالة , هلا جعلتينا أسعد فتيات في العالم وشاركتينا لأجل التخطيط على الغداء غداً؟
    La mère a dit qu'il aura un déjeuner avec votre sœur aujourd'hui. Open Subtitles لقد راسلتني أمي وقالت إنها ستتناول الغذاء مع أختك اليوم.
    Mais je ne te demande rien. C'est juste un déjeuner. Open Subtitles انا لم اطلب منك ان تمسكي بأي شيء نحن سوف نتناول الغداء فقط
    Ensuite, je prends un déjeuner léger mais riche en fibres et pour finir, je m'assois et lis un journal fraîchement emballé. Open Subtitles وبعدها اتناول فطورا غنيا بالالياف وقليل السعرات واخيرا فاني اجلس واقراء صحيفتي الجديده غير المعبوث بها
    Je pensais que t'aurais faim, je t'ai fait un déjeuner. Open Subtitles اعتقدت أنك قد تكون جائعا، لذلك أنا جعلت لكم وجبة الإفطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more