C'est une arme dont nous parlons Scott d'un des hommes de Matlock à l'aéroport | Open Subtitles | هذا هو سلاح الذي اخذ من أحد رجال ماتلوك في المطار |
L'un des hommes d'affaires contactés a affirmé qu'il essayait toujours de récupérer ce qu'on lui devait sur des opérations précédentes. | UN | وادعى أحد رجال الأعمال الذين تم الاتصال بهم أنه ما زال يحاول تحصيل الديون المستحقة له من صفقاته السابقة. |
un des hommes d'Escobar vient d'entrer dans un immeuble. | Open Subtitles | نحن نرى أحد رجال إسكوبار قد دخل المبنى تواً |
D'un autre côté, l'un des hommes n'est pas vraiment médecin. | Open Subtitles | ومن الناحية الأخرى أحد الرجال ليس طبيباً حقاً |
Pour couronner ce glorieux fait d'armes, un des hommes, après avoir déféqué dans le couloir, a jeté ses excréments sur un lit. | UN | وتتويجا لهذا العمل البطولي، تغوﱠط أحد الرجال في الرواق، وألقى ببرازه فوق أحد اﻷسرﱠة. |
L'un des hommes avait lui aussi subi des violences sexuelles. | UN | وكان أحد الرجال من البوسنة والهرسك الذين جرت معهم مقابلة ضحية لاعتداءات جنسية. |
Cooper était l'un des hommes les plus détestés de la ville. | Open Subtitles | لوسيفر، كان كوبر واحد من الرجال ابغض في المدينة. |
Récemment, un des hommes de Watts a passe un marche avec L'ONI. | Open Subtitles | أخيراً ، أحد رجال واتس أتفق مع مجلس الإتحاد الفضائي |
un des hommes du Roi Chat m'a dit qu'ils voulaient que j'épouse le Prince... | Open Subtitles | أحد رجال الملك القط قال أنهم يريدوننى أن أتزوج أميرهم |
L'un des hommes de Cuvée a appelé un centre de données à Londres. | Open Subtitles | أحد رجال كوفي النداء الموضوع إلى خزن البيانات وسيلة في لندن. |
Tu es tué par un des hommes de Capricorne en tentant de sauver Gwin. | Open Subtitles | أنت ستُقْتَل من قبل أحد رجال كابريكورن بينما كنت تحاول أن تنقذ جوين |
Tout ce à quoi je pense, c'est que c'est peut-être un des hommes d'Octave ou d'Antoine qui a tout organisé. | Open Subtitles | الشيء الوحيد اللذي استطيع انْ أُفكّرَ به رُبَّمَا، لَرُبَّمَا أحد رجال اوكتافيان أَو رجال أنتوني خططوا لكل هذا. |
Et Bauer est responsable de la détonation de la veste d'un des hommes de Beresch. | Open Subtitles | و لقد كان باور مسئولاً عن تفجير شحنة أحد رجال برزتش |
L'enquêteur a demandé au témoin s'il reconnaissait l'un des hommes qui lui étaient présentés, et celui-ci a désigné l'auteur. | UN | وسأل المحقق شاهد العيان هل يعرف أحد الرجال الذين قُدموا إليه، فأشار إلى صاحب البلاغ. |
Après que tous eurent répondu négativement, l'un des hommes a demandé qui était Mukunda Sedhai. | UN | وبعد أن أجابا كلاهما بالنفي، نادى أحد الرجال الذين يرتدون الملابس المدنية على السيد سيدهاي. |
Après que tous eurent répondu négativement, l'un des hommes a demandé qui était Mukunda Sedhai. | UN | وبعد أن أجابا كلاهما بالنفي، نادى أحد الرجال الذين يرتدون الملابس المدنية على السيد سيدهاي. |
L'enquêteur a demandé au témoin s'il reconnaissait l'un des hommes qui lui étaient présentés, et celui-ci a désigné l'auteur. | UN | وسأل المحقق شاهد العيان هل يعرف أحد الرجال الذين قُدموا إليه، فأشار إلى صاحب البلاغ. |
L'un des hommes était armé et portait une chemise blanche et un pantalon bleu. | UN | كان أحد الرجال مسلحا ويرتدي قميصا أبيض وبنطلونا أزرق |
L'un des hommes qui nous a rappelé avec force que nous sommes responsables des chances qui s'offriront aux générations futures fut Franklin Delano Roosevelt. | UN | وقد كان فرانكلين ديلانو روزفلت أحد الرجال الذين ذكّرونا بقوة بأننا مسؤولون عن إتاحة الفرص للأجيال القادمة. |
un des hommes disparus l'an dernier vivait dans cet immeuble. | Open Subtitles | واحد من الرجال الذين أختفوا بالعام المنصرم كان يعيش بمبنانا |
On a fait ça, Gem. Sûrement l'un des hommes de Lin. | Open Subtitles | نحن تسبّبنا بذلك، (جيم) من المؤكد أنّه أحد رفاق (لين) |
Ilio Manzetti était l'un des hommes les plus respectés et influents de New York. | Open Subtitles | مانزاتي كان واحدا من الرجال الأكثر إحتراما و من الرجال المؤثرون في نيويورك |