"un descriptif de" - Translation from French to Arabic

    • وثيقة تصميم
        
    • على وثيقة
        
    • وثيقة لتصميم
        
    • وثيقة بتصميم
        
    • بوثيقة تصميم
        
    • صياغة وثيقة
        
    • سرد وقائعي يصف
        
    • وثيقة مشتركة
        
    En février 2009, le Comité du développement du Cabinet a approuvé un descriptif de projet pour le renforcement institutionnel du MWSCD. UN في شباط/فبراير 2009، أقرت لجنة مجلس الوزراء للتنمية وثيقة تصميم مشروع لمشروع تعزيز مؤسسي لوزارة شؤون المرأة.
    33. Les participants au projet soumettent à une entité indépendante accréditée, en vertu d'un accord contractuel, un descriptif de projet pour validation. UN 33- يقدّم المشاركون في المشروع إلى كيان مستقل معتمد، بموجب ترتيب تعاقدي، وثيقة تصميم مشروع من أجل المصادقة عليها.
    Le BINUCSIL, le PNUD et le Département des opérations de maintien de la paix ont par la suite élaboré un descriptif de programme définissant l'assistance des Nations Unies au secteur de la sécurité pendant les deux années à venir. UN وفي وقت لاحق وضع المكتب والبرنامج الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام اللمسات الأخيرة على وثيقة برنامجية، مع التركيز على دعم الأمم المتحدة لقطاع الأمن في العامين التاليين.
    L'activité de projet est décrite en détail dans un descriptif de projet, qui porte sur les éléments suivants: UN يوصف نشاط أي مشروع بالتفصيل في وثيقة لتصميم المشروع تتضمن ما يلي:
    106. Les participants à un projet présentent à une entité indépendante accréditée un descriptif de projet pour que la vérification soit effectuée conformément à l=appendice C. UN 106- يقدم المشاركون في المشروع إلى كيان معتمد مستقل وثيقة بتصميم المشروع من أجل التحقق منه وفقاً للتذييل جيم.
    35. La conclusion concernant un descriptif de projet est réputée définitive 45 jours après la date à laquelle elle est rendue publique, à moins qu'une Partie qui participe au projet ou trois des membres du Comité de supervision ne demandent qu'elle soit réexaminée par ce dernier. UN 35- يعتبر القرار المتعلق بوثيقة تصميم المشروع نهائيا بعد 45 يوماً من تاريخ إتاحته لعامة الجمهور، ما لم يطلب طرف مشترك في المشروع أو ثلاثة أعضاء من اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 استعراضاً من جانب اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6.
    un descriptif de projet a été élaboré en vue de l'obtention d'une deuxième allocation de ressources du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وقد تمت صياغة وثيقة مشروع للحصول على تخصيص ثان من صندوق بناء السلام.
    La première consisterait en un descriptif de ce que les États font pour appliquer chaque article examiné. UN الجزء الأول يتألّف من سرد وقائعي يصف ما تفعله الدول لتنفيذ كل من المواد المستعرَضة.
    2. L'activité de projet est décrite en détail dans un descriptif de projet, qui comprend les éléments suivants : UN 2- يوصف نشاط المشروع بالتفصيل في وثيقة تصميم المشروع وهذا يشمل ما يلي:
    129. un descriptif de projet est le dossier constitué pour proposer un projet aux fins de validation. UN 129- وتمثل وثيقة تصميم المشروع وثيقة يُقترح من خلالها التصديق على المشروع.
    55. Les participants au projet soumettent à une entité opérationnelle désignée, en vertu d'un accord contractuel, un descriptif de projet pour validation. UN 55- ويقدم المشاركون في المشروع إلى كيان تشغيلي معين، بموجب ترتيب تعاقدي، وثيقة تصميم مشروع للمصادقة عليه.
    42. Les participants à un projet soumettent à une entité indépendante accréditée, en vertu d'un accord contractuel, un descriptif de projet pour validation. UN 42 - يقدم المشاركون في مشروع إلى كيان مستقل معتمد، بموجب ترتيب تعاقدي، وثيقة تصميم المشروع للمصادقة عليها.
    a) un descriptif de projet contenant tous les renseignements nécessaires afin de pouvoir déterminer si le projet remplit tous les critères applicables; UN (أ) وثيقة تصميم المشروع تتضمن جميع المعلومات اللازمة لتحديد ما إذا كان المشروع يستوفي كل الشروط ذات الصلة()؛
    Au cours de la phase de planification, les participants devraient établir un descriptif de projet décrivant une activité et comprenant des dispositions sur les aspects socioéconomiques et environnementaux. UN ففي مرحلة تخطيط المشروع ينبغي على المشاركين في المشروع إعداد وثيقة تصميم للمشروع، تصف نشاط المشروع وتشتمل على أحكام بشأن الجوانب الاجتماعية الاقتصادية والبيئية.
    De plus, en 2005, les conseils d'administration des organismes membres du Comité exécutif sont convenus d'un descriptif de programme de pays commun pour le Cap-Vert, avec un bureau commun et un représentant commun du système des Nations Unies. UN علاوة على ذلك، في عام 2005، اتفقت المجالس التنفيذية لوكالات اللجنة التنفيذية على وثيقة مشتركة للبرنامج القطري للرأس الأخضر، بمكتب مشترك وممثل مشترك للأمم المتحدة.
    12. Une fois que le BIT a approuvé et signé un descriptif de projet, il recrute et nomme un conseiller technique principal chargé de gérer le projet individuellement ou conjointement avec les fonctionnaires du gouvernement concerné. UN ١٢ - وبعد أن توافق المنظمة على وثيقة مشروع ما وتوقعها، تعمل على تعيين كبير مستشارين تقنيين ﻹدارة المشروع، أو للاشتراك في إدارته مع موظفي الحكومة الوطنية.
    1. L'activité de projet est décrite en détail dans un descriptif de projet, qui comprend les éléments suivants : UN 1- يوصف نشاط أي مشروع بالتفصيل في وثيقة لتصميم المشروع وتتضمن ما يلي:
    b) un descriptif de projet validé au conseil exécutif, aux fins d'enregistrement2; UN (ب) وثيقة لتصميم المشروع مصادق عليها توجه إلى المجلس التنفيذي لتسجيلها(2)؛
    31. Les participants au projet soumettent à une entité indépendante accréditée un descriptif de projet qui renferme toutes les informations nécessaires pour pouvoir déterminer si: UN 31- يقدم المشاركون في المشروع إلى الكيان المستقل المعتمد وثيقة بتصميم المشروع تتضمن جميع المعلومات اللازمة لتحديد ما إذا كان المشروع:
    35. La conclusion concernant un descriptif de projet est réputée définitive 45 jours après la date à laquelle elle est rendue publique, à moins qu'une Partie qui participe au projet ou trois des membres du Comité de supervision ne demandent qu'elle soit réexaminée par ce dernier. UN 35- يعتبر القرار المتعلق بوثيقة تصميم المشروع نهائيا بعد 45 يوماً من تاريخ إتاحته لعامة الجمهور، ما لم يطلب طرف مشترك في المشروع أو ثلاثة أعضاء من اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 استعراضا من جانب اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more