Toutefois, il a été précisé qu'un document transférable électronique ne devait pas nécessairement faire l'objet d'un contrôle pendant toute sa durée de vie. | UN | ومع ذلك، أوضح أنَّه لا يلزم بالضرورة أن يخضع السِّجل الإلكتروني القابل للتحويل للسيطرة خلال كامل دورة عمره. |
En réponse, il a été dit que la notion de " faire l'objet d'un contrôle " était implicite dans un document transférable électronique. | UN | وردًّا على ذلك، لوحظ أنَّ مفهوم الخضوع للسيطرة موجود ضمناً في السِّجل الإلكتروني القابل للتحويل. |
Il a été dit qu'il ne faudrait pas prévoir, dans les projets de dispositions, l'unicité en tant que qualité d'un document transférable électronique. | UN | وذُكر أنه لا ينبغي أن يُشار إلى التفرُّد في مشاريع الأحكام كصفة نوعية للسجل الإلكتروني القابل للتحويل. |
Selon un avis, une modification pouvait désigner tout changement ou ajout d'informations dans un document transférable électronique. | UN | وذهب رأيٌ إلى أنَّ التعديل يمكن أن يشير إلى أيِّ تغيير أو إضافة للمعلومات الواردة في السجل الإلكتروني القابل للتحويل. |
Il a été dit qu'inclure ce mot établirait un lien entre un document ou instrument transférable papier et un document transférable électronique remplissant les mêmes fonctions. | UN | وذُكر أنَّ إدراج تلك الكلمة يُرسي صلة بين المستند أو الصك الورقي القابل للتحويل والسجل الإلكتروني القابل للتحويل الذي يؤدِّي الوظيفة ذاتها. |
Projet d'article 7. Reconnaissance juridique d'un document transférable électronique | UN | مشروع المادة 7- الاعتراف القانوني بالسجل الإلكتروني القابل للتحويل |
Par conséquent, on a suggéré d'indiquer plutôt, dans ce paragraphe, qu'un document transférable électronique pouvait faire l'objet d'un contrôle pendant son cycle de vie, de manière en particulier à en permettre le transfert. | UN | ومن ثمَّ، رُئي أنَّه ينبغي لتلك الفقرة، عوضاً عن ذلك، أنْ تشير إلى إمكانية السيطرة على السِّجل الإلكتروني القابل للتحويل خلال دورة عمره، ولا سيما من أجل السماح بعملية نقله. |
Projet d'article 24. Modification d'un document transférable électronique | UN | مشروع المادة 24- تعديل السجل الإلكتروني القابل للتحويل |
On a ajouté que, si un document transférable électronique tel que défini au projet d'article 3 produisait des effets juridiques, cela n'était pas suffisant pour identifier quel document électronique était le document produisant effet ou faisant foi. | UN | وأُضيف أنَّه، رغم أنَّ السجل الإلكتروني القابل للتحويل يستتبع، حسب تعريفه في مشروع المادة 3، آثاراً قانونية، فإنَّ ذلك لا يكفي لتحديد السجل الإلكتروني الذي يكون نافذا أو ذا حجية. |
Il a en outre été noté qu'il n'était pas nécessaire que le projet d'article traite des conséquences juridiques que subirait une personne ayant le contrôle d'un document transférable électronique. | UN | ولوحظ كذلك أنَّه لا داعي لأن يتطرَّق مشروع المادة للنتائج القانونية المترتبة على كون الشخص مسيطراً على السجل الإلكتروني القابل للتحويل. |
Il a également été indiqué qu'un document transférable électronique en soi n'identifiait pas automatiquement la personne en ayant le contrôle, mais que c'était la méthode ou le système utilisé pour établir le contrôle qui remplissait cette fonction. | UN | وقيل أيضاً إنَّ السجل الإلكتروني القابل للتحويل في حدِّ ذاته لا يحدِّد بالضرورة الشخص المسيطر، فالطريقة أو النظام المستخدَم في إرساء السيطرة عموماً هما اللذان يؤدِّيان وظيفة تحديده. |
Projet d'article 23. Transfert d'un document transférable électronique | UN | مشروع المادة 23- تحويل السجل الإلكتروني القابل للتحويل |
Projet d'article 24. Modification d'un document transférable électronique | UN | مشروع المادة 24- تعديل السجل الإلكتروني القابل للتحويل |
Projet d'article 28. Fin d'un document transférable électronique | UN | مشروع المادة 28- إنهاء السجل الإلكتروني القابل للتحويل |
Projet d'article 29. Utilisation d'un document transférable électronique aux fins de la constitution de sûretés | UN | مشروع المادة 29- استخدام السجل الإلكتروني القابل للتحويل في أغراض الحقوق الضمانية |
De plus, il a été dit que la définition d'un document transférable électronique comme attestant du droit à demander l'exécution d'une obligation avait trait au droit matériel. | UN | وقيل كذلك إنَّ تعريف السجل الإلكتروني القابل للتحويل باعتبار أنَّه يخوِّل حائزَه الحقَّ في المطالبة بأداء الالتزام هو تعريف يمسُّ بالقانون الموضوعي. |
Projet d'article 7. Reconnaissance juridique d'un document transférable électronique | UN | مشروع المادة 7- الاعتراف القانوني بالسجل الإلكتروني القابل للتحويل |
Projet d'article 15. Consentement à l'utilisation d'un document transférable électronique | UN | مشروع المادة 15- الموافقة على استخدام السجل الإلكتروني القابل للتحويل |
Il a été indiqué que le paragraphe 3 traitait des cas où le consentement d'une partie irait de soi, par exemple lorsque le bénéficiaire du transfert d'un document transférable électronique en obtient le contrôle. | UN | وذُكِر أنَّ الفقرة 3 تتحدَّث عن حالات تكون فيها موافقةُ الطرف ضمنيةً؛ وذلك مثلاً عندما يحصل الشخص الذي يُحَوَّل إليه السجل الإلكتروني القابل للتحويل على السيطرة على ذلك السجل. |
Projet d'article 16. Émission d'un document transférable électronique | UN | مشروع المادة 16- إصدار السجل الإلكتروني القابل للتحويل |