"un marais" - Translation from French to Arabic

    • مستنقع
        
    • المستنقع
        
    Allez-y, installez le camp de base ici, dans un marais ou au milieu d'un nid de T. Rex, je m'en fous. Open Subtitles لذلك إعمل ما تريده , أقم المركز هنا فى مستنقع , أو فى وسط عش الـ ريكس
    Je vais te dire, Carl, considère que cette maison est un marais, et que je suis l'alligator. Open Subtitles سأقول لك, كار أعتبر هذا المنزل مستنقع و أنا التمساح
    Naples, a toujours été et sera toujours un marais infesté. Open Subtitles نابولي كانت, ودائما ستكون, مستنقع العدوى.
    Trouver un démonte-pneu dans un marais après 7 ans, bon courage. Open Subtitles العثور على إطار معدني في مستنقع بعد سبعة سنوات هذا احتمال بعيد جداً
    Maintenant elles flottent dans du formaldéhyde, coincées dans des barriques enfoncées dans un marais. Open Subtitles الآن هن يطفين في محلول الفولديهايد و محنطين في براميل متناثرة في المستنقع
    Il les a déposés par hydravion dans une petite cabane au milieu d'un marais. Open Subtitles لقد انزلهم منذ ساعات قليله من طائرة بحرية.. مقطورة صغيرة فى منتصف المستنقع.
    - Cette chose ne vit pas dans un marais. - Il a un cou de huit mètres? Open Subtitles ـ إنه لا يعيش فى مستنقع ـ عنقه طويل يمتد ل7 أو 8 أمتار' أليس كذلك
    Mais à son arrivée, elle a été noyée dans un marais. Open Subtitles ثمّ عند وصولِها أصبحتْ غَارِقةً في مستنقع بدلاً مِن ذلك
    Les ordres étaient de tenir un marais situé au milieu de nulle part. Open Subtitles الاوامر كانت ان اتحمل بعض الاوغاد الى مستنقع فى اى مكان
    Il a construit une ville européenne sur un marais et il a institué un ordre des plus primitifs. Open Subtitles لقد قام ببناء مدينة أوروبية على مستنقع وقدّم نظاماً في غاية البساطة والبدائية
    Ce qui est marrant parce que je suis littéralement dans un marais. Open Subtitles و هذا مضحك لأنني حقيقة الآن أقف وسط مستنقع
    et que le village de Down était un marais plein de dinosaures. Open Subtitles وعندما كانت القرية هناك مستنقع ملىء بالديناصورات
    Comment enterrer un être cher dans un marais ? Open Subtitles كيف فعلوا هذا ؟ لا يمكنك دفن أحبائك في مستنقع
    Bonne idée, au cas où je m'enliserais dans un marais. Open Subtitles ،فى حالة وقوعى فى مستنقع هذه فكرة جيدة
    Ne commence pas ou je le flingue et je le jette dans un marais. Open Subtitles أقسم بالله , لا تبدأ معى الآن والا سأقتلة وأتخلص منة فى مستنقع لعين
    Nous vivons dans un marais. Il nous faut de la terre. Open Subtitles نحن نعيش في مستنقع ملعون لذلك نحتاج الكثير من الأراضى
    Vous vous êtes baladé dans un marais salant aujourd'hui. Open Subtitles لقد لهوت في منطقة مد مستنقع مالح اليوم
    Nous disons même souvent, à la banque Walcohl que si les médecins géraient Wall Street ce serait encore un marais salant. Open Subtitles في واقع الأمر, لدينا قول مأثور في بنك والكول ذلك إذا كان الأطباء مسئولين عن وول ستريت، سينتهي به الأمر إلى مستنقع مياه مالحة.
    Il y a cette tortue et une grenouille et ils vivent ensemble dans une sorte de... dans un marais, tu vois ? Open Subtitles -اذا هناك سلحفاة وضفدع وتعيش مع بعضه في شيء مثل مثل المستنقع ، تعلم
    Qu'est-ce que je fais dans un marais habillé comme Frère Tuck? Open Subtitles ..ماذا أفعل أنا في هذا المستنقع مرتدياُ ثياباً تجعلني "أشبه "فراير تاك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more