"un marathon" - Translation from French to Arabic

    • ماراثون
        
    • الماراثون
        
    • سباقا
        
    • الماراتون
        
    • المارثون
        
    • ببال طويل
        
    • سباق جري
        
    • طويل المسافة
        
    • لماراثون
        
    • بماراثون
        
    • بمارثون
        
    Ils s'en fichent si tu danses bien. C'est un marathon. Open Subtitles هم لا يهتمون إذا كنت جيدا بالرقص.انه ماراثون.
    Nous ne courons pas un 100 mètres, mais plutôt un marathon, au cours duquel il faut conserver une certaine vitesse. UN سباقنا ليس سباق الـ 100 متر السريع وإنما سباق ماراثون طويل يتعين على المتسابق أن يحافظ فيه على سرعته مدة طويلة.
    Son pouls battait comme s'il courait un marathon. Open Subtitles ونبضه كان مرتفع كثيرا، كأنه يركض ماراثون
    On fait le plein d'énergie pour un marathon ou on aime juste l'apparence de la cellulite le matin ? Open Subtitles نحن كاربو التحميل لسباق الماراثون أو أننا لا نحب فقط نظرة، اه، السيلوليت في الصباح؟
    C'est pourquoi j'organise un marathon pour la prévention de la rage. Open Subtitles ولهذا انا استضيف سباقا للمتعة لصالح علاج داء الكلب ..
    Je vais noyer mon chagrin en regardant un marathon de ma série policière préférée, Open Subtitles سأغرق في احزاني خلال ماراثون مشاهدة مسلسلي المفضل الجديد
    Je m'entraînais pour un marathon, pour garder la forme. Open Subtitles لقد بدأت التدريب لسباق ماراثون البقاء على أعلى من ذلك.
    Je suis affamée. Cette transformation était comme un marathon. Open Subtitles أنا جائعة , هذا التحول يشعرك بأنك تخوض ماراثون
    - Je dis juste que c'est un marathon, pas un sprint. Open Subtitles أنا فقط أقول أنّه ماراثون وليس عدّو سريع
    Pourquoi, quand on pourrait être sur notre canapé en sueur, glander pour un marathon de salopes ? Open Subtitles اعني، لماذا، متى يمكننا أن نكون على أريكتنا غارقين في العرق وكأننا للتو خارجين من ماراثون إغاظة الحقيرات؟
    Ce week end, Gulfhaven acceuille un " marathon " des films des clint Eastwood et y'aura le festival de la soupe. Open Subtitles نهاية هذا الأسبوع خليج النعيم سيستضيف فلم ماراثون لكلينت إيستوود ومهرجان الحساء
    C'est comme un marathon mais sans les beaux mecs qui se font caca dessus. Open Subtitles هو مثل اجب الماراثون ولكن من دون الرجال الساخنة التعب سراويلهم.
    Un monde exempt d'armes nucléaires est une vision à long terme, mais même un marathon commence avec une première foulée. UN والعالم الخالي من الأسلحة النووية هو رؤيا بعيدة المدى، لكن سباق الماراثون يبدأ بالخطوة الأولى.
    Ton pouls est emballé comme si tu venais de finir un marathon. Open Subtitles نبضاتك تسارعت و كأنك إنتهيت من سباق الماراثون للتو.
    Adventure Club, une organisation de la Fédération de Russie, a reçu encouragements et soutien pour l'organisation d'un marathon de 9 000 kilomètres réunissant 15 athlètes originaires des anciennes républiques de l'Union soviétique. UN وقُدم التشجيع والدعم لنادي المغامرة، وهو منظمة مقرها الاتحاد الروسي نظمت سباقا طوله ٠٠٠ ٩ كيلومتر شارك فيه ١٥ رياضيـا مــن جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق.
    Pour la plupart, il y a deux types de personnes qui ont besoin de mon aide pour un marathon : Open Subtitles بالنسبة للجزء الأكبر, هنالك نوعان من الناس الذين يحتاجون مساعدتي في التدريب من أجل الماراتون
    T'es habillé comme si tu allais courir un marathon ! Open Subtitles أنت ترتدي كأنك سوف تركض في المارثون ..
    "On veut faire un marathon de la turlute avec vous deux" ? Open Subtitles نريد الركض ورشف القضب ببال طويل معكم ؟
    C'est un marathon, pas un sprint. Open Subtitles إنه ماراثوان وليس مجرد سباق جري
    Pour une grenouille aussi petite, c'est un marathon, un peu comme si une mère escaladait un gratte-ciel avec son bébé sur le dos. Open Subtitles بالنسبة لمثل هذه الضفدعة ،الصغيرة، فهذا صعود طويل المسافة مثل أمّ بشرية تتسلق بناية امباير ستيت" بطفل على ظهرها"
    Ses collègues ont dit qu'elle se préparait pour un marathon. Open Subtitles زميل لها قال أنها كانت تتدرب لماراثون رياضي
    je sais que j'ai fais un marathon verbal hier soir et que je me suis endormi, mais je le promets, ce soir ca sera rien que nous deux. Open Subtitles أعرف أني شاركت بماراثون كلامي البارحة ثم غططت في النوم... لكني أعدك... ، هذه الليلة عنا نحن فقط
    Ce que je traverse ne peut être résolu en me plongeant dans un marathon de comédies romantiques. Open Subtitles عن طريق حشو رأسي بمارثون رومانسي، كوميدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more