"un petit quelque chose" - Translation from French to Arabic

    • شيء صغير
        
    • شيئا قليلا
        
    • شيء بسيط
        
    • شيئاً صغيراً
        
    • هدية صغيرة
        
    • شىء صغير
        
    • شيئ صغير
        
    • شيئا بسيطا
        
    • شيئا صغيرا
        
    • شيئاً بسيطاً
        
    • شئ صغير
        
    • قليلا شيء
        
    • شئ بسيط
        
    • شيئ بسيط
        
    • شيئاً قليلاً
        
    Je nous ai pris un petit quelque chose pour le voyage. Open Subtitles أجل. حصلت لنا على شيء صغير من أجل الرحلة.
    Le verrou n'est pas abîmé mais il y a un petit quelque chose luisant sur le bord. Open Subtitles القفل سليم، لكن هُناك شيء صغير يلمع على الجانب الداخلي.
    Qui veut brancher un paralysé et lui donner un petit quelque chose dans sa voiture ? Open Subtitles هاي، مهلا، ماما، لما لا ترأفين بمعاق وتلقين شيئا قليلا في صندوق سيارتي؟
    Que diriez-vous d'un petit quelque chose venu du coffre du ministre des armes à Téhéran ? Open Subtitles ماذا عن شيئا قليلا من مخزن وزارة السلاح في طهران؟
    Maintenant je me sens si mal, alors je t'ai fait un petit quelque chose. C'est une plante. Open Subtitles والآن أشعر بالإحراج الشديد، لذا جلبت لكَ شيء بسيط. إنها نبتة.
    Je me demandais si tu pouvais me donner un petit quelque chose. Open Subtitles كنت أتسأل إن كنت تستطيع أعطائي شيئاً صغيراً
    Ce n'est pas une fête de déménagement sans quelques pizzas et un petit quelque chose venant de ma microbrasserie. Open Subtitles لا يعتبر يوما للإحتفال بإنتقالك هنا دون بيتزا و شيء صغير من مخمرتي الخاصة
    Il y a un petit quelque chose pour toi dans mon testament. Open Subtitles لا تقلق يا عزيزي. هناك شيء صغير لك في ورثي.
    Et si je te montrais un petit quelque chose sur lequel j'ai travaillé? Open Subtitles ماذا لو أعرض عليك شيء صغير كنت أعمل عليه؟
    Parfois, t'as juste besoin d'un petit quelque chose pour t'aider à franchir l'obstacle et avoir à nouveau confiance. Open Subtitles في بعض الأحيان تحتاج إلى شيء صغير ليساعدك في تخطي مرحلة حرجة استعد ثقتك بنفسك
    un petit quelque chose de la taille d'une noix logé à l'arrière de mon cerveau. Open Subtitles هناك شيئا قليلا عن حجم حبة الجوز استقرتفيالجزءالخلفيمنذهني.
    Et j'ai ajouté un petit quelque chose pour t'aider avec les nausées. Open Subtitles وأضاف لي شيئا قليلا اضافية لمساعدتك في الغثيان.
    C'est juste un petit quelque chose de mon audiance grandement homo Open Subtitles أوه، نعم، وهذا هو فقط شيئا قليلا لبلدي ضخمة قاعدة جماهيرية مثلي الجنس.
    un petit quelque chose pour ta quinceañera. Open Subtitles شيء بسيط بمناسبة عيد ميلادك الـ15
    un petit quelque chose que vous allez peut-être reconnaître. Open Subtitles هذا شيء بسيط قد تستطيعين تمييزه
    Mais la bonne nouvelle, c'est qu'elle nous a laissé un petit quelque chose. Open Subtitles لكن، نعلم، الأخبار الجيدة هيا تركت لنا جميعنا شيئاً صغيراً.
    Juste un petit quelque chose pour donner à vous deux jeunes gens un nouveau départ. Open Subtitles تفضل يا أخي الصغير هدية صغيرة مني لأعطي شابان بداية جديدة
    un petit quelque chose pour le fils de mon ami et son épouse. Open Subtitles إنظر أسفل مقعدك فقط شىء صغير لأبن أفضل أصدقائى وعروسه
    J'ai mélangé un petit quelque chose avec les briques de lait qu'ils ont bu. Open Subtitles لقد خلطت شيئ صغير داخل علب الحليب اثنتين منهما قد شربت
    Je vais faire un tour à cette table et mettre un petit quelque chose dans cette tirelire. Open Subtitles سأذهب إلى تلك الطاولة، وسأضع شيئا بسيطا في صندوق الأموال ذلك.
    J'ai un petit quelque chose pour toi, à ajouter à ta collection. Open Subtitles لدي شيئا صغيرا لك فقط لتضيفيه إلى مجموعتك
    Plutôt deux décennies. mais j'ai travaillé sur un petit quelque chose Open Subtitles غالباً عقدان، ولكنني صنعت شيئاً بسيطاً
    Sauf que je suis tombé sur un petit quelque chose qui fait que c'est pour Cyber. Open Subtitles ما عدا .. أني قد تعثرتُ على شئ صغير و هذا ما يجعل من القضية سيبرانية
    Juste un petit quelque chose pour vous calmer les nerfs. Open Subtitles فقط قليلا شيء لتهدئة الأعصاب تلك الدرع الصاروخي.
    un petit quelque chose pour vous remonter le moral. Open Subtitles فقط شئ بسيط اردت به ان ارفع حالتك المعنوية
    Juste un petit quelque chose pour te remercier de m'avoir motivée à quitter ce terrible mariage où j'étais. Open Subtitles فقط شيئ بسيط لشكرك لتشجيعك لي على ترك ذلك الزواج اللعين
    Je prends juste un petit quelque chose pour la route. Open Subtitles سآخذ فقط شيئاً قليلاً من أجل طريق السفر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more