"un placard" - Translation from French to Arabic

    • خزانة
        
    • الخزانة
        
    • الدولاب
        
    • دولاب
        
    • بالخزانة
        
    • المستوى الاعلى
        
    • حزانة
        
    • كخزانة
        
    Ils ont trouvé l'argent dans un placard de maintenance au casino. Open Subtitles لقد عثروا على المال فى خزانة الصيانة فى الكازينو
    Et dédier un placard entier à des sacs de course et se rendre compte qu'on a une marque d'huile d'olive préférée? Open Subtitles و أن نكرس خزانة بأكملها لأكياس التسوق و إدراك أننا نملك ماركة معينة من زيت الزيتون ؟
    Une grande maison familiale bien éclairée située dans un cul-de-sac 3 grandes chambres, 1 piscine, un placard pour monsieur et pour madame. Open Subtitles منزل عائلي مشرق وفسيح يقع بزقاق هاديء ،ثلاث غرف نوم كبيرة مسبح و خزانة ملابس له و لها
    Une rumeur assez monstrueuse circule comme quoi tu te serais procuré une poupée me ressemblant, une poupée avec laquelle tu faisais l'amour dans un placard. Open Subtitles هناك اشاعة بشعة تدور هنا انك صمّمت دمية تشبهني الدمية التي تم امساكك بها وانت تمارس الجنس معها في الخزانة
    - Grand-mère sent toujours comme... comme quand tu ouvres un placard Open Subtitles - الجدات دائما رائحتهن .. تماما مثلما تفتح الدولاب
    Y a qu'un placard, pas d'espace dans la salle de bains. Open Subtitles اقصد توجد خزانة واحدة ولاتوجد مغسلة بمرآة في الحمام
    Des étagères dans un placard... Très bien pensé en effet. Open Subtitles أرفف فى خزانة الملابس ,يالها من فكرة عبقرية
    M. Kadzombe a été ensuite enfermé dans un placard pendant une nuit jusqu'à ce qu'un policier vienne le chercher le lendemain matin. UN وبعد ذلك حُبس السيد كادزومبي في خزانة طوال الليل قبل أن يأخذه رجال شرطة في صباح اليوم التالي.
    Le responsable du centre a montré aux membres de la délégation un placard dans lequel étaient entreposées les armes qui avaient été rendues. UN وأطلع الضابط المسؤول عن الثكنة الوفد على خزانة تُستخدم لإيداع الأسلحة المسلَّمة.
    Parce que, après tout, ce qui est une tasse de Voyage mais un placard pour votre café? Open Subtitles لأنه، بعد كل شيء، ماهو قدح السفر سوا خزانة لقهوتك؟
    Les soins intensifs ont un placard inutilisé, et la pédiatrie a une salle d'examen avec trop de peinture au plomb. Open Subtitles وحدة العناية المركزة لديهم خزانة لايستخدمونها قسم العناية بالأطفال, لديهم غرفة فحص فارغة
    Elle avait du style, et je suis sûre que ses robes sont quelque part dans un placard. Open Subtitles كان لها ذوق رفيع، أوقن أن بعضًا من ثيابها في خزانة ملابس بالمنزل.
    c'est ton hotel, mais un placard en noyer c'est un placard où tes clients veulent pendre leurs vêtements Open Subtitles إنه فندقك، لكن خزانة من خشب الجوز هي المكان الذي يريد زبائنك تعليق ملابسهم فيه.
    Je m'émervei_BAR__BAR_e que vous ayez atteint l'âge vénérable de 31 ans sans avoir été enfermé dans un placard pour votre snobisme. Open Subtitles حسنًا، أنا مندهشة من أنك بلغت سن 31 بدون أن تُحبَس في خزانة لأنك متكبر - ماذا؟
    Vous m'avez caché dans un placard, vous m'avez fait promettre que, quoique j'entende, je reste là. Open Subtitles لقد خبأتني في خزانة الملابس، جلعتني أعدك أنه مهما سمعت لن أحرك ساكناً، وهذا ما فعلت
    Notre seule chance d'infiltrer cet endroit est enfermée dans un placard à balais. Open Subtitles فرصتنا الوحيدة في اقتحام هذا المكان موجودة في خزانة المكانس.
    Dire que tu t'es cachée dans un placard en me voyant. Open Subtitles لا أصدق أنكِ اختبئتِ في الخزانة عندما رأيتينني قادم
    Des pervers qui s'embrassent, comme des cousins dans un placard. Open Subtitles اهتياج وتقبيل باللسان مثل أبناء العم فى الخزانة
    Il m'a plaqué contre un placard. Était-il armé ? Open Subtitles ـ أنه دفعني على الخزانة ـ هل كان يحمل سلاحًا؟
    se parler dans un placard. Stupide, certes, mais... Open Subtitles أن تتكلمي مع صديقتك من داخل الدولاب أعرف انه شيء غبي
    Je pense que nous avons atterri dans un placard. Allons-y. Open Subtitles أعتقد أننا قد حططنا بداخل دولاب هيا لنرى
    Il devait les distribuer aux gens, et je les ai trouvés dans un placard. Open Subtitles كان من المفترض به أن يسلّمها للنّاس . لكنّني وجدتها بالخزانة
    Je voudrais suggérer à Bartlett de muter Cooney dans un placard doré. - Sans espoir. Open Subtitles كنت لاحب ان اعرض على بارتليت اقتراح بان ينقل كونى الى المستوى الاعلى
    Ce n'est pas un placard, c'est un sauna portatif. Open Subtitles إنها ليست حزانة بل حمام بخاريي متنقل
    Ils ont un de ces frigos qui ressemble à un placard ! Open Subtitles إنظروا، عندهم إحدى الثلاجات التي تبدو كخزانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more